Mehdi Ahmadvand - Na Refigh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mehdi Ahmadvand - Na Refigh




Na Refigh
No Friend
رفاقتو تو حق من امشب تموم کردی رفیق
You ended our friendship tonight, my friend
گرفتی از من دستای عشقمو نامرد نارفیق
You took the hands of my love, you disloyal, unfaithful friend
دارم می بینم اون روزو نه اون تورو بخواد نه تو
I can see that day, when neither of you will want the other
نه راه برگشت واسه من نه راه جبران واسه تو
No way back for me, no way to make amends for you
چه حالی داشتم حال اون روزامو داری تو الان
The way I felt, you feel it now, those days of mine
تو دست من بود دستای اون که تو دستته الان
Her hands were in mine, the ones you hold now
یه روز به حرفم می رسی امروزو یادت بمونه
One day you'll understand what I'm saying, remember today
رفتنی میره می دونم محاله یارت بمونه
Those who leave, will leave, I know she'll never stay by your side
نارفیق بودی برام آهای رفیق با مرام
You were disloyal to me, oh so-called "loyal" friend
زخم کاریتم نذاشته بال پروازی برام
Your deep wound has left me with no wings to fly
دلتم خنک بشه پرِه دستم جای تیغ
May your heart find solace, my wrists bear scars instead of blades
ضربه آخرتم به هدف خورده دقیق
Your final blow hit its target precisely
نارفیق بودی برام آهای رفیق با مرام
You were disloyal to me, oh so-called "loyal" friend
زخم کاریتم نذاشته بال پروازی برام
Your deep wound has left me with no wings to fly
دلتم خنک بشه پرِه دستم جای تیغ
May your heart find solace, my wrists bear scars instead of blades
ضربه آخرتم به هدف خورده دقیق
Your final blow hit its target precisely
نارفیق بودی برام آهای رفیق با مرام
You were disloyal to me, oh so-called "loyal" friend
زخم کاریتم نذاشته بال پروازی برام
Your deep wound has left me with no wings to fly
دلتم خنک بشه پرِه دستم جای تیغ
May your heart find solace, my wrists bear scars instead of blades
ضربه آخرتم به هدف خورده دقیق
Your final blow hit its target precisely
نارفیق بودی برام آهای رفیق با مرام
You were disloyal to me, oh so-called "loyal" friend
زخم کاریتم نذاشته بال پروازی برام
Your deep wound has left me with no wings to fly
دلتم خنک بشه پرِه دستم جای تیغ
May your heart find solace, my wrists bear scars instead of blades
ضربه آخرتم به هدف خورده دقیق
Your final blow hit its target precisely
(end)
(end)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.