Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
که
نیستی
هوا
یه
جوریه
انگار
خفس
The
air
feels
suffocating
when
you're
not
here,
بذار
ببینمت
قول
میدم
آخرین
دفعس
Let
me
see
you,
I
promise
it's
the
last
time.
تو
که
نیستی
درارو
بستم
حبسم
با
خودم
Without
you,
I've
closed
the
doors,
trapped
with
myself,
یه
چند
تا
میله
کم
داره
اتاق
عین
قفس
This
room
feels
like
a
cage,
just
missing
a
few
bars.
تو
که
نیستی
شب
و
جاده
تا
هرجا
که
بره
When
you're
gone,
the
night
and
the
road
stretch
endlessly,
به
هرجا
میرسم
هی،
هی
خاطره
Everywhere
I
go,
there
are
memories,
memories.
تو
که
رفتی
خودت
خاطره
هاتو
عشقتو
You
left,
taking
your
memories
and
your
love,
به
هر
در
زدم
این
دل
نشد
از
یاد
ببره
I've
knocked
on
every
door,
but
this
heart
can't
forget.
تو
که
رفتی
من
دق
کردم
Since
you
left,
I've
been
heartbroken,
دو
سه
شبم
هق
هق
کردم
Sobbing
for
nights
on
end,
انقده
از
عشق
خوندم
I
sang
so
much
about
love,
که
همه
رو
عاشق
کردم
That
I
made
everyone
fall
in
love.
چرا
منو
ول
کردی
Why
did
you
abandon
me?
چرا
دل
دل
کردی
Why
did
you
hesitate?
چرا
دل
و
احساسو
Why
did
you
suddenly,
یهویی
باطل
کردی
Invalidate
my
heart
and
feelings?
اصلا
بذار
اسممو
دیوونه
Just
call
me
crazy,
بذار
هرکی
نمیدونه
Let
everyone
who
doesn't
know,
بدونه
که
دیگه
نمیتونه
Know
that
my
heart
can
no
longer
beat,
انقدر
از
دست
تو
حرص
خوردم
I've
been
so
frustrated
with
you,
تنهایی
از
تو
به
ارث
بردم
Loneliness
is
my
inheritance
from
you.
تو
که
نیستی
چقدر
تنگه
دل
من
به
جونت
When
you're
not
here,
my
heart
aches
for
you,
نرو
خالی
نکن
دست
منو
Don't
go,
don't
leave
me
empty-handed,
این
منه
وابسته
نرو
It's
me,
the
dependent
one,
don't
leave.
بسه
دیگه
بسه
Enough
is
enough,
نبودت
قلبمو
شکسته
Your
absence
has
broken
my
heart.
تو
دلت
مهمونم
کردی
You
welcomed
me
into
your
heart,
بعدشم
پنهونم
کردی
Then
you
hid
me
away,
رفتی
تو
زندونم
کردی
You
imprisoned
me,
گوشه
ی
این
خونه
In
the
corner
of
this
house.
تو
منو
مجنونم
کردی
You
drove
me
mad,
بعدشم
مجبورم
کردی
Then
you
forced
me,
که
برم
و
دورم
کردی
To
leave
and
you
pushed
me
away.
اینجوری
نمیمونه
This
won't
stay
like
this,
اصلا
بذار
اسممو
دیوونه
Just
call
me
crazy,
بذار
هرکی
نمیدونه
Let
everyone
who
doesn't
know,
بدونه
که
دیگه
نمیتونه
Know
that
my
heart
can
no
longer
beat,
انقدر
از
دست
تو
حرص
خوردم
I've
been
so
frustrated
with
you,
تنهایی
از
تو
به
ارث
بردم
Loneliness
is
my
inheritance
from
you.
تو
که
نیستی
چقدر
تنگه
دل
من
به
جونت
When
you're
not
here,
my
heart
aches
for
you,
نرو
خالی
نکن
دست
منو
Don't
go,
don't
leave
me
empty-handed,
این
منه
وابسته
نرو
It's
me,
the
dependent
one,
don't
leave.
بسه
دیگه
بسه
Enough
is
enough,
نبودت
قلبمو
شکسته
Your
absence
has
broken
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mehdi ahmadvand
Album
Naro
date de sortie
18-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.