Paroles et traduction Mehdi Ahmadvand - Tamana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
از
قهر
تو
خسته
م
از
دوری
میترسم
Я
устал
от
твоей
злости,
боюсь
разлуки
с
тобой,
رو
قهر
و
ادا
هات
بازم
چشما
رو
بستم
На
твои
капризы
и
выходки
снова
закрываю
глаза.
از
قهر
تو
خسته
م
از
اتفار
اداهات
Я
устал
от
твоей
злости,
от
твоих
притворств
и
поз,
ببین
محاله
اینجوری
بمونم
Пойми,
невозможно
мне
так
оставаться.
از
قهر
تو
خسته
م
از
دوری
میترسم
Я
устал
от
твоей
злости,
боюсь
разлуки
с
тобой,
از
اینکه
یه
روزی
بازم
کار
بدی
دستم
Боюсь,
что
однажды
снова
сделаю
что-то
не
так.
سخته
میری
اما
دل
میکنی
آسون
Трудно
уходишь,
но
легко
разрываешь
сердце,
از
دست
تو
من
سر
میزارم
به
بیابون
Из-за
тебя
я
готов
уйти
в
пустыню.
ای
وای
چه
قلبم
شده
از
دست
تو
عاصی
Ох,
как
же
мое
сердце
измучено
тобой,
ای
وای
نمونده
واسم
از
دست
تو
هواسی
Ох,
не
осталось
у
меня
от
тебя
ни
капли
рассудка.
ای
وای
چه
قلبم
دیگه
از
قهر
تو
مرده
Ох,
как
же
мое
сердце
умерло
от
твоей
злости,
انگار
نداری
دیگه
از
قهرت
هراسی
Похоже,
ты
больше
не
боишься
своего
гнева.
انگار
نداری
دیگه
از
قهرت
هراسی
Похоже,
ты
больше
не
боишься
своего
гнева.
خواهش
تمنا
لجبازی
تو
کم
کن
Прошу,
умоляю,
прекрати
свое
упрямство,
دلتنگته
قلبم
با
قلبت
کمکم
کن
Мое
сердце
тоскует
по
твоему,
помоги
ему.
هی
خواهش
و
اصرار
سنگ
دلت
انگار
Все
мои
просьбы
и
мольбы
— твое
сердце
словно
камень,
من
عشق
تو
بودم
چرا
هی
میکنی
انار
Я
был
твоей
любовью,
почему
ты
так
жестока?
خواهش
تمنا
برگرد
و
با
من
باش
Прошу,
умоляю,
вернись
и
будь
со
мной,
امروز
منو
دوست
داری
و
برعکسشی
فردا
Сегодня
ты
любишь
меня,
а
завтра
— наоборот.
اصرار
و
خواهش
چشماتو
میخوامش
Молю
и
прошу,
я
хочу
твои
глаза,
جادو
توی
چشماته
دل
افتاده
به
دامش
В
твоих
глазах
волшебство,
мое
сердце
попало
в
их
сети.
ای
وای
چه
قلبم
شده
از
دست
تو
عاصی
Ох,
как
же
мое
сердце
измучено
тобой,
ای
وای
نمونده
واسم
از
دست
تو
هواسی
Ох,
не
осталось
у
меня
от
тебя
ни
капли
рассудка.
ای
وای
چه
قلبم
دیگه
از
قهر
تو
مرده
Ох,
как
же
мое
сердце
умерло
от
твоей
злости,
انگار
نداری
دیگه
از
قهرت
هراسی
Похоже,
ты
больше
не
боишься
своего
гнева.
انگار
نداری
دیگه
از
قهرت
هراسی
Похоже,
ты
больше
не
боишься
своего
гнева.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.