Paroles et traduction Mehdi Azar - Yadegariat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یادگاریات
بدجور
میسوزونه
کجایی
عشق
من
کجایی
دیوونه
Memories
burn
me
so
bad,
where
are
you
my
crazy
love?
از
هیچکی
پنهون
نیست
از
تو
چه
پنهونه
دلم
پریشونه
بدجوری
داغونه
It's
not
a
secret
from
anyone,
what's
hidden
from
you?
My
heart’s
in
pieces,
it's
in
such
pain.
بیای
میدم
تموم
این
شهرو
چراغونش
کنن
بیای
فقط
بخوای
Come,
I'll
light
up
this
whole
city
for
you,
just
say
the
word.
بیای
واست
دوباره
مهمونی
میدم
تموم
این
جونو
میدم
بیای
فقط
بیای
Come,
I'll
throw
a
party
for
you
again,
I'll
give
you
my
whole
life,
just
come.
هواتو
کردم
من
چه
تلخه
این
دوری
چقدر
قشنگه
این
دوست
داشتن
زوری
I
miss
you,
how
bitter
this
distance
is,
how
beautiful
this
forced
love
is.
تنهاییامو
باز
من
با
تو
پر
کردم
کجای
دنیایی
من
رامو
گم
کردم
I
filled
my
loneliness
with
you
again,
where
in
the
world
did
I
lose
my
way?
هواتو
کردم
من
چه
تلخه
این
دوری
چقدر
قشنگه
این
دوست
داشتن
زوری
I
miss
you,
how
bitter
this
distance
is,
how
beautiful
this
forced
love
is.
تنهاییامو
باز
من
با
تو
پر
کردم
کجای
دنیایی
من
رامو
گم
کردم
I
filled
my
loneliness
with
you
again,
where
in
the
world
did
I
lose
my
way?
هواتو
کردم
من
چه
تلخه
این
دوری
چقدر
قشنگه
این
دوست
داشتن
زوری
I
miss
you,
how
bitter
this
distance
is,
how
beautiful
this
forced
love
is.
تنهاییامو
باز
من
با
تو
پر
کردم
کجای
دنیایی
من
رامو
گم
کردم
I
filled
my
loneliness
with
you
again,
where
in
the
world
did
I
lose
my
way?
هواتو
کردم
من
چه
تلخه
این
دوری
چقدر
قشنگه
این
دوست
داشتن
زوری
I
miss
you,
how
bitter
this
distance
is,
how
beautiful
this
forced
love
is.
تنهاییامو
باز
من
با
تو
پر
کردم
کجای
دنیایی
من
رامو
گم
کردم
I
filled
my
loneliness
with
you
again,
where
in
the
world
did
I
lose
my
way?
باز
دوباره
اون
دلو
بسپر
به
دستای
دلم
Surrender
your
heart
to
mine
once
more.
هنوز
نتونستم
بگم
جز
تو
به
هیشکی
خوشگلم
I
still
haven't
been
able
to
tell
anyone
but
you
that
you're
beautiful.
هنوز
نذاشتم
اسممو
کنار
اسم
هیچکسی
کجای
دنیایی
بیا
مردم
از
این
دلواپسی
I
still
haven't
put
my
name
next
to
anyone
else's,
where
in
the
world
are
you?
I'm
dying
from
this
anxiety.
هواتو
کردم
من
چه
تلخه
این
دوری
چقدر
قشنگه
این
دوست
داشتن
زوری
I
miss
you,
how
bitter
this
distance
is,
how
beautiful
this
forced
love
is.
تنهاییامو
باز
من
با
تو
پر
کردم
کجای
دنیایی
من
رامو
گم
کردم
I
filled
my
loneliness
with
you
again,
where
in
the
world
did
I
lose
my
way?
هواتو
کردم
من
چه
تلخه
این
دوری
چقدر
قشنگه
این
دوست
داشتن
زوری
I
miss
you,
how
bitter
this
distance
is,
how
beautiful
this
forced
love
is.
تنهاییامو
باز
من
با
تو
پر
کردم
کجای
دنیایی
من
رامو
گم
کردم
I
filled
my
loneliness
with
you
again,
where
in
the
world
did
I
lose
my
way?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masoud Jahani, Melody Band
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.