Paroles et traduction Mehdi Azar feat. Yaser Binam - Chejoori Mitooni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chejoori Mitooni
Chejoori Mitooni
قدم
آروم
بزن,
آروم
بزن
Step
softly,
softly
توو
خلوتم
...
In
my
solitude
...
خودت
میدونی
که
You
know
yourself
that
کنار
من
بشین
هِی
Sit
with
me
honey
تویِ
چشمام
ببین
که
Look
into
my
eyes
and
see
جایِ
خالیه
تو
The
empty
space
within
یه
دنیا
نقطه
چینه
...
A
million
dots
...
میگیره
نگاهت
دنیامو
از
من
Your
gaze
steals
my
world
from
me
وابستم
به
تو
من
میترسم
از
دوریت
I
am
addicted
to
you,
I
fear
your
distance
چجوری
میتونی
بی
من
بمونی
How
can
you
live
without
me
فقط
بگو
به
من
چجوری
Just
tell
me
how
میگیره
نگاهِت
دنیامو
از
من
Your
gaze
steals
my
world
from
me
وابستم
به
تو
من
میترسم
از
دوریت
I
am
addicted
to
you,
I
fear
your
distance
چجوری
میتونی
بی
من
بمونی
How
can
you
live
without
me
فقط
بگو
به
من
چِجوری
Just
tell
me
how
تموم
شد
میگی
It's
over
you
say
یه
نقصی
داره
تموم
شه
میری
There's
a
flaw,
it's
over
you'll
go
هردومون
بریدیم
ولی
این
جدایی
تؤافقی
نی
We
are
both
broken,
but
this
parting
isn't
consensual
هنو
میدوئه
دنباله
یاروئه
Still
running
after
the
boy
اون
چشمایِ
خمار
آرومت
Those
calm
intoxicating
eyes
of
yours
خندم
میگیره
أ
دنیای
وارونه
The
world
turned
upside
down
makes
me
laugh
رفتی
با
اونی
که
تو
جوک
های
ما
بوده
You
left
with
the
one
we
joked
about
قفل
نمیشی
رو
تریپای
این
ریختی
You
cannot
get
hooked
on
these
broken
types
میگی
دیگه
لایِ
خوب
بالفه
ای
(!)
You
say
I
am
good
again
مثِ
کج
رفتی
بعد
به
حرفام
میرِسی
Like
falling
away
and
then
you
hear
my
words
هِی
نگو
من
باعثشم
چون
Hey,
don't
say
I
caused
it
because
تو
میخوای
بشی
الماس
شهر
و
You
want
to
be
the
diamond
of
the
city
and
دیگه
نه
میخوام
و
نه
میتونم
I
neither
want
to
nor
can
که
رو
هر
{نامفهوم}
رقاص
بشم
شد
Become
a
dancer
on
every
stage
تمام
زندگیمی
You
are
my
whole
life
مثِ
رویای
شیرین
Like
a
sweet
dream
یه
حسِ
پاکی
مثلِ
A
pure
feeling
like
خواب
خوبِ
بچگیمی
The
good
sleep
of
my
childhood
بدون
تو
میمیرم
I
die
without
you
پیشِت
آروم
میگیرم
I
am
calm
in
front
of
you
میخوام
اینو
بدونی
I
want
you
to
know
که
بی
تو
گوشه
گیرم
...
That
without
you
I
am
withdrawn
...
میگیره
نگاهت
دنیامو
از
من
Your
gaze
steals
my
world
from
me
وابستم
به
تو
من
میترسم
از
دوریت
I
am
addicted
to
you,
I
fear
your
distance
چجوری
میتونی
بی
من
بمونی
How
can
you
live
without
me
فقط
بگو
به
من
چجوری
Just
tell
me
how
میگیره
نگاهِت
دنیامو
از
من
Your
gaze
steals
my
world
from
me
وابستم
به
تو
من
میترسم
از
دوریت
I
am
addicted
to
you,
I
fear
your
distance
چجوری
میتونی
بی
من
بمونی
How
can
you
live
without
me
فقط
بگو
به
من
چِجوری
Just
tell
me
how
قول
دادی
که
تنها
نمونم
هیچ
وقت
You
promised
that
I
would
never
be
alone
گفته
بودی
میمونی
پیشم
You
said
you
would
stay
with
me
من
که
روزی
دنیات
بودم
I
who
was
once
your
world
حالا
بین
ما
دیگه
نمونده
هیچ
حرفی
Now
there
are
no
more
words
between
us
هیچی
نپُرس
هیچی
نخون
Ask
nothing,
read
nothing
برو
از
امشب
هرجا
دلت
خواست
Go
from
tonight
wherever
your
heart
desires
بگو
دیگه
بین
ما
هیچی
نبود
Tell
me
there
was
nothing
between
us
anymore
روز
شیک
و
پیک
میکنی
{نامفهوم}
You
get
dressed
up
and
peak
100%
وینتوری
هیبنوتیزم
اینجاست
Ventury
hypnotism
is
here
دیگه
هیچ
جوری
این
تو
نیستی
I
am
not
you
anymore,
in
any
way
دیدی
بیخودی
چی
شدیم
You
see
what
we
became
for
nothing
همه
چی
ریلکسِ
خوبه
Everything
is
relaxed,
fine
پیش
میری
و
دنیا
توو
عکس
اونه
You
go
ahead
and
the
world
is
in
the
photo
تو
همیشه
بازنده
ای
You
are
always
the
loser
پَ
فکر
ریلکس
رو
اونه
So
think
about
relaxing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arash Ap, Masoud Jahani, Mehdi Azar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.