Paroles et traduction Mehdi Hassan - Duniya Kisi Ke Pyar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duniya Kisi Ke Pyar
Мир в чьей-то любви
Bul
bul
ne
gul
se
/ gul
ne
baahaaron
se
keh
diya
Соловей
рассказал
розе,
/ роза
рассказала
веснами,
Ik
chaudavi
ke
chaand
ne
/ taaron
se
keh
diya
Луна
четырнадцатой
ночи
/ рассказала
звездам,
Duniya
kisi
ke
pyaar
mein
/ jannat
se
kam
nahin
Мир
в
чьей-то
любви
/ не
хуже
рая,
Duniya
kisi
ke
pyaar
mein
/ jannat
se
kam
nahin
Мир
в
чьей-то
любви
/ не
хуже
рая,
Ik
dilruba
hai
dil
mein
jo
/ hooron
se
kam
nahin
В
моем
сердце
есть
возлюбленная,
которая
/ не
хуже
гурий,
Duniya
kisi
ke
pyaar
mein
/ jannat
se
kam
nahin
Мир
в
чьей-то
любви
/ не
хуже
рая,
Tum
Baadshah-e-Husn
ho
/ Husn-e-Jahaan
ho
Ты
- Королева
Красоты,
/ Краса
Вселенной,
Jaane
wafa
ho
aur
/ mohabbat
ki
shaan
ho
Ты
словно
воплощение
верности
/ и
гордость
любви,
Jalwe
tumhare
husn
ke
/ taaron
se
kam
nahin
Сияние
твоей
красоты
/ не
хуже
звезд,
Duniya
kisi
ke
pyaar
mein
/ jaanat
se
kam
nahin
Мир
в
чьей-то
любви
/ не
хуже
рая,
Ik
dilruba
hai
dil
mein
jo
/ hooron
se
kam
nahin
В
моем
сердце
есть
возлюбленная,
которая
/ не
хуже
гурий,
Duniya
kisi
ke
pyaar
mein
/ jannat
se
kam
nahin
Мир
в
чьей-то
любви
/ не
хуже
рая,
Bhule
se
muskuraao
to
/ moti
baras
pade'n
Если
ты
невзначай
улыбнешься,
/ жемчуга
посыпятся,
Palke
utha
ke
dekho
to
/ kaliyaan
bhi
haas
pade'n
Если
ты
поднимешь
ресницы,
/ бутоны
распустятся,
Khusboo
tumhari
zulf
ki
/ phoolon
se
kam
nahin
Аромат
твоих
локонов
/ не
хуже
цветов,
Duniya
kisi
ke
pyaar
mein
/ jannat
se
kam
nahin
Мир
в
чьей-то
любви
/ не
хуже
рая,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dagh, Lal Mohd Iqbal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.