Paroles et traduction Mehdi Hassan - Ek Sitam Aur Meri (From "Saiqa")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek Sitam Aur Meri (From "Saiqa")
Еще одна жестокость (Из фильма "Сайка")
اک
ستم
اور،
میری
جاں،
ابھی
جاں
باقی
ہے
Еще
одна
жестокость,
моя
любовь,
ведь
жизнь
еще
теплится,
دل
میں
اب
تک
تیری
الفت
کا
نشاں
باقی
ہے
В
сердце
моем
все
еще
живет
след
твоей
любви.
اک
ستم
اور،
میری
جاں،
ابھی
جاں
باقی
ہے
Еще
одна
жестокость,
моя
любовь,
ведь
жизнь
еще
теплится.
جرمِ
توہینِ
محبت
کی
سزا
دے
مجھ
کو
Накажи
меня
за
преступление
оскорбления
любви,
کچھ
تو
محرومئ
الفت
کا
صلہ
دے
مجھ
کو
Дай
мне
хоть
немного
утешения
в
лишении
твоей
любви.
جسم
سے
روح
کا
رشتہ
نہیں
ٹوٹا
ہے
ابھی
Связь
души
с
телом
еще
не
разорвана,
ہاتھ
سے
صبر
کا
دامن
نہیں
چھوٹا
ہے
ابھی
Руки
мои
еще
не
выпустили
подол
терпения.
ابھی
جلتے
ہوئے
خوابوں
کا
دھواں
باقی
ہے
Дым
моих
сгорающих
надежд
еще
струится,
اک
ستم
اور،
میری
جاں،
ابھی
جاں
باقی
ہے
Еще
одна
жестокость,
моя
любовь,
ведь
жизнь
еще
теплится.
اپنی
نفرت
سے
میرے
پیار
کا
دامن
بھر
دے
Наполни
мою
любовь
своей
ненавистью,
دلِ
گستاخ
کو
محرومِ
محبت
کر
دے
Лиши
дерзкое
сердце
моей
любви.
دیکھ
ٹوٹا
نہیں
چاہت
کا
حسیں
تاج
محل
Смотри,
прекрасный
Тадж-Махал
нашей
любви
еще
не
разрушен,
آ
کہ
بکھرے
نہیں
مہکی
ہوئی
یادوں
کے
کنول
Приди,
лотосы
увядших
воспоминаний
еще
не
рассыпались.
ابھی
تقدیر
کے
گلشن
میں
خزاں
باقی
ہے
В
саду
моей
судьбы
еще
не
отцвела
осень,
اک
ستم
اور،
میری
جاں،
ابھی
جاں
باقی
ہے
Еще
одна
жестокость,
моя
любовь,
ведь
жизнь
еще
теплится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehdi Hassan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.