Mehdi Hassan - Gair Banke Na Mile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mehdi Hassan - Gair Banke Na Mile




Gair Banke Na Mile
You Become a Stranger
Gair banke na mile hum
You become a stranger
Tumhe aapna kar le
You become my love
Ho ijazzat toh yeh chhoti si tammana kar le
If you permit me, I will make this small wish
Gair banke na mile hum tumhe aapna karle
You become a stranger you become my love
Ho ijzazat toh yeh chhoti se tammana kar le
If you permit me, I will make this small wish
Tezz saason mein basi pyaar ki shehnaai ho
Your rapid breaths have become a wedding shehnai
Phool sa chera ho mehki hui tanhaai ho
Your face like a flower, your solitude fragrant
Neechi nazrein jo uthe dekh ke parda kar le
Your downcast eyes will be lifted to see. Draw a veil
Gair ban ke na mile...
You become a stranger...
Hum na Allah sa youn daage wafa mangi hai
I have never asked Allah for such a loyalty
Jaise mil javoo humme tum ye dua maangi hai
I have prayed that I may find you
Haa jo keh do Tu abi shukr ka sajda karle
Yes, if you say so, I will bow down in gratitude
Ghair banke na mile hum tumhe appa karle
You become a stranger you become my love
Ho ijzazat toh yeh chhoti se tammana kar le
If you permit me, I will make this small wish
Hai muqqada humme naaz muhhabay pain yaqeen
I am sacred, I am proud of your love and faith
Jeete ji tumse judaii kabi mumkin hi nahi
It is not possible to separate from you while I live
Marke bhi hum juda na ho ye wadda kar le
I promise that even after death we will not be separated
Ghair banke na mile hum tumhe aapna kar le
You become a stranger you become my love
Ho ijzazat toh yeh chhoti se tammana kar le...
If you permit me, I will make this small wish...





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.