Mehdi Hassan - Gulon Mein Rang Bhare - traduction des paroles en anglais

Gulon Mein Rang Bhare - Mehdi Hassantraduction en anglais




Gulon Mein Rang Bhare
Colors Filled in Flowers
Gulon main rang bhare bad naubahar chale
Colors fill the flowers, a new spring arrives,
Gulon main rang bhare bad naubahar chale
Colors fill the flowers, a new spring arrives,
Chale bhi aao ki gulshan kaa kaarobaar chale
Come, my love, let the garden's business thrive.
Gulon main rang bhare bad naubahar chale
Colors fill the flowers, a new spring arrives,
Chale bhi aao ki gulshan kaa kaarobaar chale
Come, my love, let the garden's business thrive.
Gulon main rang bhare bad naubahar chale
Colors fill the flowers, a new spring arrives,
Hamare ashk tri aaqibut sanwaar chale
My tears, in the end, will adorn my fate.
Chale bhi aao ki gulshan kaa kaarobaar chale
Come, my love, let the garden's business thrive.
Gulon main rang bhare bad naubahar chale
Colors fill the flowers, a new spring arrives,
Mukaam faiz koi
A place of grace,
Mukaam faiz koi raah main jacha hi nahi
A place of grace, on the path, I couldn't find.
Mukaam faiz koi raah main jacha hi nahi
A place of grace, on the path, I couldn't find.
Jo koe yaar se nikaale to so daar chale
Whoever leaves their beloved, should walk with fear.
Chale bhi aao ki gulshan kaa kaarobaar chale
Come, my love, let the garden's business thrive.
Gulon main rang bhare bad naubahar chale
Colors fill the flowers, a new spring arrives,





Writer(s): Mehdi Hassan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.