Mehdi Hassan - Mein Khyal Hoon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mehdi Hassan - Mein Khyal Hoon




Mein Khyal Hoon
I Am a Thought
Main khayal hoon.
I am a thought.
Kisi aur ka.
Of someone else.
Mujhe sochta koi aur hai.
Someone else is thinking of me.
Sar-e-aaina mera aks hai .
In the glass, my reflection is yours.
Kas-e-aaina koi or hai.
The glass belongs to someone else.
Me kisi ke. dast-e-talab me hoon.
I am in someone's begging hand.
To kisi ke harf-e-dua me hoon.
And in someone's prayer.
Me naseeb hoon kisi aur ka.
I am someone else's destiny.
Mujhe mangta koi aur hai.
Someone else is asking for me.
Ajab ek bar-o-betbar ke darmiyan me zindagi.
My life is a strange combination of closeness and distance.
Main kareeb hoon kisi aur ke.
I am close to someone else.
Mujhe janta koi aur hai.
But someone else knows me.
Tujhe dushmano ki khabar na thi.
You did not know about your enemies.
Mujhe doston ka pata nahi.
I do not know about my friends.
Teri daastan. koi aur thi.
Your story was different.
Mera wakeya koi aur hai...
My story is different...
Kabhi laut aaye to puchna nahi.
When you return, do not ask me.
Dekhna unhe gaur se.
Just look at them carefully.
Jinhe raaste me khabar hui.
Who came to know on the way.
Ke ye raasta koi aur hai.
That this path belongs to someone else.
Jo meri riyazat-e-neen-o-shab. ko. saleem.suboho na mil saki...
My practice of sleeping and waking up
Toh fir iske mane to ye hue.ke yaha khuda koi aur hai.
If I could not find it in the morning...
Main khayal hoon.kisi aur ka...
Then there must be someone else here.





Writer(s): Hassan Rahis Khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.