Paroles et traduction Mehdi Hassan - Mein Khyal Hoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Khyal Hoon
I Am a Thought
Main
khayal
hoon.
I
am
a
thought.
Kisi
aur
ka.
Of
someone
else.
Mujhe
sochta
koi
aur
hai.
Someone
else
is
thinking
of
me.
Sar-e-aaina
mera
aks
hai
.
In
the
glass,
my
reflection
is
yours.
Kas-e-aaina
koi
or
hai.
The
glass
belongs
to
someone
else.
Me
kisi
ke.
dast-e-talab
me
hoon.
I
am
in
someone's
begging
hand.
To
kisi
ke
harf-e-dua
me
hoon.
And
in
someone's
prayer.
Me
naseeb
hoon
kisi
aur
ka.
I
am
someone
else's
destiny.
Mujhe
mangta
koi
aur
hai.
Someone
else
is
asking
for
me.
Ajab
ek
bar-o-betbar
ke
darmiyan
me
zindagi.
My
life
is
a
strange
combination
of
closeness
and
distance.
Main
kareeb
hoon
kisi
aur
ke.
I
am
close
to
someone
else.
Mujhe
janta
koi
aur
hai.
But
someone
else
knows
me.
Tujhe
dushmano
ki
khabar
na
thi.
You
did
not
know
about
your
enemies.
Mujhe
doston
ka
pata
nahi.
I
do
not
know
about
my
friends.
Teri
daastan.
koi
aur
thi.
Your
story
was
different.
Mera
wakeya
koi
aur
hai...
My
story
is
different...
Kabhi
laut
aaye
to
puchna
nahi.
When
you
return,
do
not
ask
me.
Dekhna
unhe
gaur
se.
Just
look
at
them
carefully.
Jinhe
raaste
me
khabar
hui.
Who
came
to
know
on
the
way.
Ke
ye
raasta
koi
aur
hai.
That
this
path
belongs
to
someone
else.
Jo
meri
riyazat-e-neen-o-shab.
ko.
saleem.suboho
na
mil
saki...
My
practice
of
sleeping
and
waking
up
Toh
fir
iske
mane
to
ye
hue.ke
yaha
khuda
koi
aur
hai.
If
I
could
not
find
it
in
the
morning...
Main
khayal
hoon.kisi
aur
ka...
Then
there
must
be
someone
else
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hassan Rahis Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.