Paroles et traduction Mehdi Jahani - Asheghet Bood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asheghet Bood
I Was Your Lover
عاشقت
بود
اون
که
تنها
مونده
بی
تو
The
one
who
is
left
alone
without
you
was
your
lover
ندیدی
دلواپسیمو
کجا
بردی
زندگیمو
You
didn't
see
my
worries,
where
did
you
take
my
life?
هر
شب
این
شهر
تو
رو
یاد
من
میاره
Every
night
this
city
reminds
me
of
you
پشتِ
این
پنجره
هر
شب
یه
نفر
تا
صبح
بیداره
Behind
this
window
every
night
someone
is
awake
until
dawn
ساده
بودم
که
به
تو
تکیه
میکردم
I
was
naive
to
lean
on
you
نمیدونستم
که
آخر
با
چشم
خیس
برمیگردم
I
didn't
know
that
I
would
eventually
return
with
wet
eyes
اِی
بدی
با
من
اما
من
دلتنگتم
باز
Oh,
you
were
bad
to
me,
but
I
still
miss
you
میخوام
که
دوباره
عمرم
کنار
تو
بشه
آغاز
I
want
my
life
to
begin
again
with
you
کاشکی
برگردی
بدجوری
عاشقم
کردی
I
wish
you
would
come
back,
you
made
me
fall
deeply
in
love
تو
که
یک
عمرو
با
من
زندگی
کردی
You
who
lived
a
lifetime
with
me
کاشکی
برگردی
بدجوری
عاشقم
کردی
I
wish
you
would
come
back,
you
made
me
fall
deeply
in
love
تو
که
یک
عمرو
با
من
زندگی
کردی
You
who
lived
a
lifetime
with
me
بی
تو
این
شهر
حسِ
اون
روزا
رو
داره
Without
you,
this
city
has
the
feeling
of
those
days
دلتنگی
برام
میاره
این
شبای
بی
ستاره
These
starless
nights
bring
me
longing
وقتِ
رفتن
گفتی
زودی
برمیگردم
When
you
left,
you
said
you
would
be
back
soon
من
فراموشت
نکردم
من
یه
کوهِ
پر
دردم
اِی
I
haven't
forgotten
you,
I
am
a
mountain
full
of
pain,
oh
خالی
کردم
بغضمو
تویه
خیابون
I
emptied
my
sobs
in
the
street
کنار
خاطره
هامون
خستم
از
پاییز
و
بارون
Next
to
our
memories,
I'm
tired
of
autumn
and
rain
کاشکی
برگردی
بدجوری
عاشقم
کردی
I
wish
you
would
come
back,
you
made
me
fall
deeply
in
love
تو
که
یک
عمرو
با
من
زندگی
کردی
You
who
lived
a
lifetime
with
me
کاشکی
برگردی
بدجوری
عاشقم
کردی
I
wish
you
would
come
back,
you
made
me
fall
deeply
in
love
تو
که
یک
عمرو
با
من
زندگی
کردی
You
who
lived
a
lifetime
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): masroor sheydaei, mehdi jahani, mostafa shabani, soroush adl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.