Paroles et traduction Mehdi Jahani - Asheghet Bood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عاشقت
بود
اون
که
تنها
مونده
بی
تو
Она
любила
тебя,
она
осталась
одна
без
тебя.
ندیدی
دلواپسیمو
کجا
بردی
زندگیمو
Разве
ты
не
видел,
где
забрал
мое
беспокойство,
где
забрал
мою
жизнь?
هر
شب
این
شهر
تو
رو
یاد
من
میاره
Каждую
ночь
этот
город
напоминает
мне
о
тебе.
پشتِ
این
پنجره
هر
شب
یه
نفر
تا
صبح
بیداره
За
этим
окном
каждую
ночь
кто-то
просыпается
до
утра.
ساده
بودم
که
به
تو
تکیه
میکردم
Я
был
наивен,
полагаясь
на
тебя.
نمیدونستم
که
آخر
با
چشم
خیس
برمیگردم
Я
не
знал,
что
вернусь
с
мокрым
глазом.
اِی
بدی
با
من
اما
من
دلتنگتم
باز
Ты
сосешь
у
меня,
но
я
скучаю
по
тебе,
Базз.
میخوام
که
دوباره
عمرم
کنار
تو
بشه
آغاز
Я
хочу
снова
жить
с
тобой.
کاشکی
برگردی
بدجوری
عاشقم
کردی
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась.
تو
که
یک
عمرو
با
من
زندگی
کردی
Ты
жила
со
мной
всю
жизнь.
کاشکی
برگردی
بدجوری
عاشقم
کردی
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась.
تو
که
یک
عمرو
با
من
زندگی
کردی
Ты
жила
со
мной
всю
жизнь.
بی
تو
این
شهر
حسِ
اون
روزا
رو
داره
Этот
город
похож
на
те
дни
без
тебя.
دلتنگی
برام
میاره
این
شبای
بی
ستاره
Это
приносит
мне
сердце
к
сердцу,
это
ночь
без
звезды.
وقتِ
رفتن
گفتی
زودی
برمیگردم
Ты
сказала,
что
я
скоро
вернусь.
من
فراموشت
نکردم
من
یه
کوهِ
پر
دردم
اِی
Я
не
забыла
тебя,
я
гора
боли.
خالی
کردم
بغضمو
تویه
خیابون
Я
опустошил
свою
сумку
через
дорогу.
کنار
خاطره
هامون
خستم
از
پاییز
و
بارون
Устали
от
воспоминаний
о
падении
и
дожде.
کاشکی
برگردی
بدجوری
عاشقم
کردی
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась.
تو
که
یک
عمرو
با
من
زندگی
کردی
Ты
жила
со
мной
всю
жизнь.
کاشکی
برگردی
بدجوری
عاشقم
کردی
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась.
تو
که
یک
عمرو
با
من
زندگی
کردی
Ты
жила
со
мной
всю
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): masroor sheydaei, mehdi jahani, mostafa shabani, soroush adl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.