Paroles et traduction Mehdi Jahani - Man Delam Tange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man Delam Tange
I Miss You
دلتنگ
چشماتم
I
miss
your
eyes,
هیچوقت
انقدر
تو
زندگیم
نمیخواستمت
Never
in
my
life
have
I
wanted
you
this
much.
حسرت
تو
دنیامه
The
longing
for
you
is
my
world,
کاش
هیچوقت
من
تورو
از
دست
نمیدادمت
I
wish
I
had
never
lost
you.
من
دلم
تنگه
My
heart
is
heavy,
بوی
بارونه
It's
the
scent
of
rain,
اون
که
ترکت
کرد
الان
پشیمونه
The
one
who
left
you
now
regrets
it.
دستاتو
میخوام
I
want
your
hands,
تو
دستای
سردم
In
my
cold
hands,
کاش
نمیرفتم
I
wish
I
hadn't
left,
ترکت
نمیکردم
I
wish
I
hadn't
abandoned
you.
من
دلم
تنگه
My
heart
is
heavy,
بوی
بارونه
It's
the
scent
of
rain,
اون
که
ترکت
کرد
الان
پشیمونه
The
one
who
left
you
now
regrets
it.
دستاتو
میخوام
I
want
your
hands,
تو
دستای
سردم
In
my
cold
hands,
کاش
نمیرفتم
I
wish
I
hadn't
left,
ترکت
نمیکردم
I
wish
I
hadn't
abandoned
you.
(من
دلم
تنگه)
(My
heart
is
heavy)
هرجا
باشی
به
خدا
اونجاست
دلم
Wherever
you
are,
by
God,
my
heart
is
there
too.
خواهشا
نرو
Please
don't
go,
نه
نیار
رو
خواهشم
Don't
refuse
my
request.
چشماتو
بده
Give
me
your
eyes,
دنیامو
بگیر
Take
my
world,
از
این
قلب
عاشقم
From
this
loving
heart.
فکر
تو
گره
خورد
به
لحظه
های
من
Thoughts
of
you
are
intertwined
with
my
every
moment,
بدون
من
جایی
نرو
که
سخته
واسه
من
Don't
go
anywhere
without
me,
it's
hard
for
me.
نرو
صدمه
نزن
به
خاطرات
من
Don't
go,
don't
damage
my
memories.
(به
خاطرات
من)
(My
memories)
من
دلم
تنگه
My
heart
is
heavy,
بوی
بارونه
It's
the
scent
of
rain,
اونکه
ترکت
کرد
الان
پشیمونه
The
one
who
left
you
now
regrets
it.
دستاتو
میخوام
I
want
your
hands,
تو
دستای
سردم
In
my
cold
hands,
کاش
نمیرفتم
I
wish
I
hadn't
left,
ترکت
نمیکردم
I
wish
I
hadn't
abandoned
you.
من
دلم
تنگه
My
heart
is
heavy,
بوی
بارونه
It's
the
scent
of
rain,
اون
که
ترکت
کرد
الان
پشیمونه
The
one
who
left
you
now
regrets
it.
دستاتو
میخوام
I
want
your
hands,
تو
دستای
سردم
In
my
cold
hands,
کاش
نمیرفتم
I
wish
I
hadn't
left,
ترکت
نمیکردم
I
wish
I
hadn't
abandoned
you.
من
دلم
تنگه
My
heart
is
heavy,
بوی
بارونه
It's
the
scent
of
rain,
اون
که
ترکت
کرد
الان
پشیمونه
The
one
who
left
you
now
regrets
it.
دستاتو
میخوام
I
want
your
hands,
تو
دستای
سردم
In
my
cold
hands,
کاش
نمیرفتم
I
wish
I
hadn't
left,
ترکت
نمیکردم
I
wish
I
hadn't
abandoned
you.
(ترکت
نمیکردم)
(I
wish
I
hadn't
abandoned
you)
(من
دلم
تنگه)
(My
heart
is
heavy)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.