Mehdi Jahani - Na Mehraboon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mehdi Jahani - Na Mehraboon




مهدی جهانی
Всеобщий Махди.
صدات زدم، شاید صدامو بشنوی
Я звоню тебе, на случай, если ты меня услышишь.
چشام به در مونده شاید تو رو ببینم
Я смотрю на дверь, может, я увижу тебя.
پیشت بشینم
Сядь рядом.
شبا چشامو می دوزم به آسمون
Я не спускаю глаз с небес по ночам.
ستاره ها درد دل منو می دونن
Звезды знают мое сердце.
دل نگرونن
Они нервничают.
ای نامهربون من
О, боже мой!
مرده آسمون من
Небесный человек.
گفتم تو بری دنیا
Я говорил тебе, чтобы ты ушел в мир.
میفته به جون من
Это было бы в моей жизни.
ای نامهربون من
О, боже мой!
مرده آسمون من
Небесный человек.
گفتم تو بری دنیا
Я говорил тебе, чтобы ты ушел в мир.
میفته به جون من
Это было бы в моей жизни.
صدات زدم، شاید صدامو بشنوی
Я звоню тебе, на случай, если ты меня услышишь.
چشام به در مونده شاید تو رو ببینم
Я смотрю на дверь, может, я увижу тебя.
پیشت بشینم
Сядь рядом.
شبا چشامو می دوزم به آسمون
Я не спускаю глаз с небес по ночам.
ستاره ها درد دل منو می دونن
Звезды знают мое сердце.
دل نگرونن
Они нервничают.
ای نامهربون من
О, боже мой!
مرده آسمون من
Небесный человек.
گفتم تو بری دنیا
Я говорил тебе, чтобы ты ушел в мир.
میفته به جون من
Это было бы в моей жизни.
ای نامهربون من
О, боже мой!
مرده آسمون من
Небесный человек.
گفتم تو بری دنیا
Я говорил тебе, чтобы ты ушел в мир.
میفته به جون من
Это было бы в моей жизни.
ای نامهربون...
Ты злой...
(گفتم تو بری دنیا)
Я сказал тебе уйти.)
(میفته به جون من)
Это была бы моя жизнь.)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.