Paroles et traduction Mehdi Mozayine - Yawili Ah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مزال
ماتفهمت
لي
من
بعد
اللي
دوزنا
I
still
don't
understand
you
after
all
we've
been
through
هانت
العشرة
اللي
كانت
بينو
و
بيني
The
intimacy
we
shared
has
become
insignificant
كيف
قدرتي
ياللي
حسبتك
سندي
في
المحنة
How
could
you,
the
one
I
thought
was
my
pillar
in
times
of
trouble
تمحن
قلبي
اللي
هواك
تمشي
و
تخليني
Put
my
heart
through
such
torment,
leaving
me
to
my
own
devices
ياناري
آآآآه
ولمن
خلاني
My
darling,
oh
darling,
why
did
you
leave
me?
لله
قولولو
راني
وحدي
عايش
ف
عداب
Tell
the
world
that
I'm
living
in
agony,
all
alone
ياويلي
آآآاه
كواني
و
خلاني
My
heart,
oh
heart,
how
could
you
leave
me?
صبري
تقادى
دمعي
سالا
حتى
شعري
شاب
My
patience
has
waned,
my
tears
have
flowed,
and
my
hair
has
turned
gray
كيف
قدرتي
تنسى
كل
وعودك
يآآآا
الحبيب
الغالي
How
could
you
forget
all
your
promises,
my
precious
love?
نبكي
عليه
ولا
على
ايامي
اللي
ضاعت
معاه
Should
I
mourn
for
him
or
for
the
days
I
lost
with
him?
نلوم
على
حالي
انا
ولا
نلوم
عليه
Should
I
blame
myself
or
him?
عندو
هو
ساهلة
يجرح
في
القلب
اللي
بغاه
For
him,
it
was
easy
to
hurt
the
heart
that
adored
him
اللي
رخص
حالو
يستاهل
ما
يجرا
ليه
He
who
devalues
himself
deserves
what
befalls
him
ياناري
آآآآه
ولمن
خلاني
My
darling,
oh
darling,
why
did
you
leave
me?
لله
قولولو
راني
وحدي
عايش
ف
عداب
Tell
the
world
that
I'm
living
in
agony,
all
alone
ياويلي
آآآاه
كواني
و
خلاني
My
heart,
oh
heart,
how
could
you
leave
me?
صبري
تقادى
دمعي
سالا
حتى
شعري
شاب
My
patience
has
waned,
my
tears
have
flowed,
and
my
hair
has
turned
gray
كيف
قدرتي
تنسى
كل
وعودك
يآآآا
الحبيب
الغالي
How
could
you
forget
all
your
promises,
my
precious
love?
مزال
ماتفهمت
لي
من
بعد
اللي
دوزنا
I
still
don't
understand
you
after
all
we've
been
through
هانت
العشرة
اللي
كانت
بينو
و
بيني
The
intimacy
we
shared
has
become
insignificant
كيف
قدرتي
ياللي
حسبتك
سندي
في
المحنة
How
could
you,
the
one
I
thought
was
my
pillar
in
times
of
trouble
تمحن
قلبي
اللي
هواك
تمشي
و
تخليني
Put
my
heart
through
such
torment,
leaving
me
to
my
own
devices
ياناري
آآآآه
ولمن
خلاني
My
darling,
oh
darling,
why
did
you
leave
me?
لله
قولولو
راني
وحدي
عايش
ف
عداب
Tell
the
world
that
I'm
living
in
agony,
all
alone
ياويلي
آآآاه
كواني
و
خلاني
My
heart,
oh
heart,
how
could
you
leave
me?
صبري
تقادى
دمعي
سالا
حتى
شعري
شاب
My
patience
has
waned,
my
tears
have
flowed,
and
my
hair
has
turned
gray
كيف
قدرتي
تنسى
كل
وعودك
يآآآا
الحبيب
الغالي
How
could
you
forget
all
your
promises,
my
precious
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehdi Mozayine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.