Mehdi Sadiq - Səncə Nədən - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mehdi Sadiq - Səncə Nədən




Səncə Nədən
Почему, как ты думаешь?
Bu şəhər insanları öldürür, axı səncə, nədən?
Этот город убивает людей, почему, как ты думаешь?
Cismimi asıram, ruhumu atıram pəncərədən
Вешаю свое тело, выбрасываю душу из окна.
Bu şəhər insanları öldürür, axı səncə, nədən?
Этот город убивает людей, почему, как ты думаешь?
Cismimi asıram, ruhumu atıram pəncərədən
Вешаю свое тело, выбрасываю душу из окна.
Pəncərədən, pəncərədən, pəncərədən
Из окна, из окна, из окна.
Cismimi asıram, ruhumu atıram pəncərədən
Вешаю свое тело, выбрасываю душу из окна.
Səncə nədən? Səncə nədən? Səncə nədən?
Почему? Почему? Почему?
Cismimi asıram, ruhumu atıram pəncərədən
Вешаю свое тело, выбрасываю душу из окна.
Onun ruhu bağlı, "cəmiyyət" adlı zindanlara
Её душа заперта в темнице под названием "общество".
Heç kim deyil doğma, sanki yaddır insanlara
Никто не родной, все чужие.
Yalanlar içində boğulub gedən gülüşləri
Её смех тонет во лжи,
Onun pəncərəsi baxır qanlı hasarlara
Её окно выходит на окровавленные заборы.
Onu öldürür hamı, yoxsa o özünü?
Все убивают её, или она сама?
Nifrət dolu qəlblərə bəlkə onun yox dözümü
Может, у неё нет сил терпеть сердца, полные ненависти.
Gözləri bağlı, ruhun əzabları bitir indi
Её глаза закрыты, страдания души закончились.
Onun getdiyi torpaqda heçnə bitmir indi
На земле, куда она ушла, больше ничего не растет.
Onun arxasıyca ağlamasın indi heç kim
Пусть никто не плачет по ней.
Hər gün gördün ölür, baxdın ona, sən keçdin
Ты видел, как она умирает каждый день, смотрел и проходил мимо.
İndi gecdir, bir hekayə bax, yarımçıq
Теперь поздно, вот, смотри, история - незаконченная.
Həyat onun, qərarı isə özü seçmir
Её жизнь, но решение принимает не она.
Dünya itirir onu, olsun ki, bir gecədən?
Мир теряет её, и что с того, что всего за одну ночь?
Kənardan iyrənc görsənirik, bax, necə
Со стороны мы выглядим отвратительно, посмотри, как это происходит.
Heç qalmayıb, o gözəl mənzərədən
Ничего не осталось от того прекрасного пейзажа.
Bu şəhər insanları öldürür, səncə, nədən?
Этот город убивает людей, почему, как ты думаешь?
Bu şəhər insanları öldürür, axı səncə, nədən?
Этот город убивает людей, почему, как ты думаешь?
Cismimi asıram, ruhumu atıram pəncərədən
Вешаю свое тело, выбрасываю душу из окна.
Bu şəhər insanları öldürür, axı səncə, nədən?
Этот город убивает людей, почему, как ты думаешь?
Cismimi asıram, ruhumu atıram pəncərədən
Вешаю свое тело, выбрасываю душу из окна.
Pəncərədən, pəncərədən, pəncərədən
Из окна, из окна, из окна.
Cismimi asıram, ruhumu atıram pəncərədən
Вешаю свое тело, выбрасываю душу из окна.
Səncə nədən? Səncə nədən? Səncə nədən?
Почему? Почему? Почему?
Cismimi asıram, ruhumu atıram pəncərədən
Вешаю свое тело, выбрасываю душу из окна.
Xəyalda qurduğun gəmilərin hamısı batır
Все корабли, которые ты строишь в своих мечтах, тонут.
Dalğalar səni daha da uzağa atır
Волны уносят тебя все дальше и дальше.
Həyata ümid dolu baxan baxışlar var idi
Был взгляд, полный надежды на жизнь.
İndi o baxışların altında nifrət yatır
Теперь под этими глазами таится ненависть.
Həyatdan səni soyudurlar
Они охлаждают тебя к жизни.
Ürəyi daşa çevirirlər, onu qurudurlar
Превращают сердце в камень, иссушают его.
Doğmalarından sevgi görmədikcə
Не получая любви от близких,
Sevginin olduğunu zamanla unudurlar
Со временем забывают, что такое любовь.
"Evdən çölə çıxmaq olmaz, evdə qal!"-deyirlər
"Нельзя выходить из дома, сиди дома!" - говорят они.
İstədikləri biri olmaq var beyində
В голове - желание быть тем, кем хотят тебя видеть.
Zirvəyə gedən yolda intihara
К самоубийству на пути к вершине
İlk addım atmağı öyrədir valideynlər
Первый шаг учат делать родители.
İnsanlar tələsirlər həyatın son mərtəbəsində
Люди спешат на последнем этаже жизни,
Fırlanır karusellər
Карусели кружатся.
Özünü ataraq dünyanın pəncərəsindən
Выбрасываясь из окна мира,
Hər gün azad olur Aysellər
Каждый день освобождаются Айсель.
Bu şəhər insanları öldürür, axı səncə, nədən?
Этот город убивает людей, почему, как ты думаешь?
Cismimi asıram, ruhumu atıram pəncərədən
Вешаю свое тело, выбрасываю душу из окна.
Bu şəhər insanları öldürür, axı səncə, nədən?
Этот город убивает людей, почему, как ты думаешь?
Cismimi asıram, ruhumu atıram pəncərədən
Вешаю свое тело, выбрасываю душу из окна.
Pəncərədən, pəncərədən, pəncərədən
Из окна, из окна, из окна.
Cismimi asıram, ruhumu atıram pəncərədən
Вешаю свое тело, выбрасываю душу из окна.
Səncə nədən? Səncə nədən? Səncə nədən?
Почему? Почему? Почему?
Cismimi asıram, ruhumu atıram pəncərədən
Вешаю свое тело, выбрасываю душу из окна.





Writer(s): Elvin Nesirov, Kamran Məmmədov, Sadiq Mehdizadə


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.