Paroles et traduction Mehdi Sadiq feat. Noton - Cındır Adamlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
küçə
aparır
səni
də
məni
də
gühanımı
ancaq
This
street
leads
you
and
me
to
my
sin,
only
mine.
Bu
gecə
rahatıq
açılır
səhərimiz
dərd
dolu
ancaq
Tonight
we're
at
ease,
but
our
morning
dawns
filled
with
sorrow.
Bu
şəhər
adamı
məcbur
edib
bir
günahımız
alcaq
This
city
has
forced
a
vile
sin
upon
us.
Bu
səhər
yaradır
uçmağa
qanadıma
vuracaq
sancaq
This
morning
creates
a
pin
that
will
pierce
my
wings,
preventing
flight.
Özümə
yalanım
yox
kimi
I
have
no
lies
for
myself,
my
love.
(Ah)
Açılır
səhərim
pox
kimi
(Ah)
My
morning
dawns
like
shit.
(Ah)
Qəzəbim(mm)
daralır
(Ah)
My
anger
(mm)
constricts.
Ölkənin
acı
da
dolanır
tox
kimi
The
country's
bitterness
swells
like
a
full
belly.
Yalan
dilimə
dolanır
hər
nəfəsdə
gedir
gəlir
Lies
cling
to
my
tongue,
coming
and
going
with
every
breath.
Əzbərdən
bizi
belə
öyrədiblər
bunu
gizlədib
hər
kəsdən
They've
taught
us
by
rote,
concealing
it
from
everyone.
Çox
danışma
kişilikdən,
mərdlikdən
Don't
talk
too
much
about
manhood,
about
bravery,
my
dear.
Balaca
qızı
yandırdılar
bu
günahı
bizə
keçməzlər
They
burned
the
little
girl;
they
won't
blame
us
for
this
sin.
O
elə
söyüş
söyür
He
curses
so
much,
darling.
Başına
bidənə
işverəndi
Someone
gave
him
a
job,
you
see.
Dilimizə
biri
dişləyəndi
Someone
bit
our
tongue.
Yaxşı
idi
keş
gələndə
It
was
good
when
he
came,
wasn't
it?
Əvvəllər
ata
deyəndə
ağıla
gəlir
kişi
qeyrəti
Before,
when
you
said
"father,"
a
man's
honor
came
to
mind.
İndi
ata
deyəndə
ağıla
gəlir
cındır
işverəni
Now,
when
you
say
"father,"
a
ragged
employer
comes
to
mind.
O
qədər
iyrənirsən
You're
so
disgusted,
sweetheart.
Ruh
bədəndə
şokda
solur
The
soul
withers
in
shock
within
the
body.
Kimisi
isə
möhtac
olur
Some
become
needy.
Kimisi
isə
sonda
boğur
Some
eventually
suffocate.
Azərbaycan
fəxr
elə
Azerbaijan,
be
proud,
İndi
bəzi
qızlarınla
Now,
with
some
of
your
girls,
Babəkin
düşməninə
cəsur
qızın
şotda
soxur
Babak's
enemy,
a
brave
girl,
fucks
him
in
the
ass.
Bu
yolda
səni
də
satarlar
They
will
betray
you
on
this
path
too.
Baxırsan
dostların
yoxdu
yanında
You
look
around,
and
your
friends
are
not
beside
you.
İstədim
ki
qurtulum
ordan
I
wanted
to
escape
from
there.
Olmur,
olmur,
olmur
amma
It
doesn't,
it
doesn't,
it
doesn't
work,
though.
Hər
gecə
sən
tək
qalanda
Every
night
when
you're
alone,
Yordu
səni
də
bəlkə
yalanlar
Maybe
the
lies
have
tired
you
out
too.
Mən
inandım
am(m)a
sən
inanma
I
believed,
but
don't
you
believe.
Doludu
bu
şəhərdə
cındır
adamlar
This
city
is
full
of
ragged
men.
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Look,
there's
all
kinds
of
people.
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Look,
there's
all
kinds
of
people.
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Look,
there's
all
kinds
of
people.
Doludu
bu
şəhərdə
cındır
adamlar
This
city
is
full
of
ragged
men.
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Look,
there's
all
kinds
of
people.
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Look,
there's
all
kinds
of
people.
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Look,
there's
all
kinds
of
people.
Doludu
bu
şəhərdə
cındır
adamlar
This
city
is
full
of
ragged
men.
Əziz
zəhərliyir
biri
soxur,
biri
dadını
My
dear,
poison
is
sweet,
one
injects
it,
one
tastes
it.
Biri
ruhunu,
biri
qanını
One
takes
your
soul,
one
takes
your
blood.
Biri
yoxunu,
biri
də
ki
varını
One
takes
your
nothing,
one
takes
your
everything.
Biri
adını,
biri
qadını
One
takes
your
name,
one
takes
your
woman.
Bax
ölürük
hər
gün
acından
Look,
we
die
every
day
from
hunger.
Bir
quru
çörək
qazanmaq
üçün
To
earn
a
piece
of
dry
bread.
Dişinə
zəncir
açırlar
(əşi)
They
put
chains
on
their
teeth
(damn
it).
İçimdə
etirazımdan
danışım
mən
birazından
Let
me
tell
you
about
my
protest
in
a
bit.
Boğazlarından
qızıl
sep
əvəzinə
kəndir
asırlar
(yeah)
They
hang
ropes
from
their
throats
instead
of
gold
chains
(yeah).
Susuruq,
yaşayırıq
ölmək
üçün
We
are
silent,
we
live
to
die.
Tanıdığın
insanların
iç
üzün
görmək
üçün
To
see
the
true
faces
of
the
people
you
know.
Biz
yarışırıq
giririk
bəhsə
bəhsə
We
compete,
we
enter
bet
after
bet.
Qırırıq
bir-birimiz
həyatda
gör
nə
üçün
We
destroy
each
other
in
life,
see
why.
Bu
küçə
aparır
səni
də
məni
də
gühanımı
ancaq
This
street
leads
you
and
me
to
my
sin,
only
mine.
Bu
gecə
rahatıq
açılır
səhərimiz
dərd
dolu
ancaq
Tonight
we're
at
ease,
but
our
morning
dawns
filled
with
sorrow.
Bu
şəhər
adamı
məcbur
edib
bir
günahımız
alcaq
This
city
has
forced
a
vile
sin
upon
us.
Bu
səhər
yaradır
uçmağa
qanadıma
vuracaq
sancaq
This
morning
creates
a
pin
that
will
pierce
my
wings,
preventing
flight.
Bu
yolda
səni
də
satarlar
They
will
betray
you
on
this
path
too.
Baxırsan
dostların
yoxdu
yanında
You
look
around,
and
your
friends
are
not
beside
you.
İstədim
ki
qurtulum
ordan
I
wanted
to
escape
from
there.
Olmur,
olmur,
olmur
amma
It
doesn't,
it
doesn't,
it
doesn't
work,
though.
Hər
gecə
sən
tək
qalanda
Every
night
when
you're
alone,
Yordu
səni
də
bəlkə
yalanlar
Maybe
the
lies
have
tired
you
out
too.
Mən
inandım
amma
sən
inanma
I
believed,
but
don't
you
believe.
Doludu
bu
şəhərdə
cındır
adamlar
This
city
is
full
of
ragged
men.
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Look,
there's
all
kinds
of
people.
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Look,
there's
all
kinds
of
people.
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Look,
there's
all
kinds
of
people.
Doludu
bu
şəhərdə
cındır
adamlar
This
city
is
full
of
ragged
men.
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Look,
there's
all
kinds
of
people.
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Look,
there's
all
kinds
of
people.
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Look,
there's
all
kinds
of
people.
Doludu
bu
şəhərdə
cındır
adamlar
This
city
is
full
of
ragged
men.
Bu
küçə
aparır
səni
də
məni
də
This
street
leads
you
and
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.