Mehdi Yaghmaei - Hesse Ajib - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mehdi Yaghmaei - Hesse Ajib




Hesse Ajib
Hesse Ajib
شدی بهترین حس دنیای من
You have become the best feeling in my world
همه ترس من از عذابه توِ
All my fears are about your torment
کسی که نمیتونه شادت کنه
Someone who cannot make you happy
با این حال هنوز انتخاب توِ
Still the choice is yours
تو پیدا شدی تا نزاری یه عمر
You came into my life so I wouldn't be
اسیر یه رویای مبهم بشم
Prisoner of a vague dream all my life
همین خونه با تو بهشت منه
This house is heaven with you
تو حوا شدی تا من آدم بشم
You became Eve so I could become Adam
واسه حس ِ این لحظه ممنونتم
I am grateful for the feeling of this moment
همین لحظه که بسته به جونمی
This moment that is attached to my life
نمیشه تو رو دید و عاشق نشد
Impossible to see you and not fall in love
تو چی دیدی از من که دیوونمی
What did you see in me that you are crazy for me
چه نور امیدی تو این ظلمته
What a little light of hope in this darkness
که دور و برم مثل پروانه ای
That all around me like a butterfly
تو که لایق بهترینی چرا
You deserve the best why
به دستای خالی من قانع ای
Are you satisfied with my empty hands
یه وقتایی میخوام از اینجا برم
Sometimes I want to leave here
نه اینکه بگم عاشقت نیستم
Not because I don't love you
عذاب شب و روز من این شده
The torment of my days and nights has become this
که حس میکنم لایقت نیستم
I feel that I am not worthy of you
بهت خیلی چیزا ندادم ولی
I didn't give you much but
تو هیچوقت نمیگی چیزی کمه
You never say anything is missing
بهم تکیه میدی که مغرور شم
You rely on me to be proud
میدونی غرورم همه چیزمه
You know that my pride is everything to me
واسه حس ِ این لحظه ممنونتم
I am grateful for the feeling of this moment
همین لحظه که بسته به جونمی
This moment that is attached to my life
نمیشه تو رو دید و عاشق نشد
Impossible to see you and not fall in love
تو چی دیدی از من که دیوونمی
What did you see in me that you are crazy for me
چه نور امیدی تو این ظلمته
What a little light of hope in this darkness
که دور و برم مثل پروانه ای
That all around me like a butterfly
تو که لایق بهترینی چرا
You deserve the best why
به دستای خالی من قانع ای
Are you satisfied with my empty hands





Writer(s): Mahdie Arab, Milad Akbari, Pooria Heydari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.