Mehdi Yaghmaei - Khalije Ta Abad Irani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mehdi Yaghmaei - Khalije Ta Abad Irani




Khalije Ta Abad Irani
The Gulf Will Always Be Iranian
هنوزم ساحله دستاتو دارم
I still have the beach in your hands
هنوزم باتو دریایی ترینم
I'm still the most marine with you
خلیج سرزمین مادریمی
The Gulf of my motherland
هنوزم عاشق این سرزمینم
I'm still in love with this land
تو قلبت آسمونو خونه دادی
In your heart, you gave a home to the sky
که رنگ آسمونا رو بگیری
To take the color of the sky
نمیذارم که صد طوفان بترسی
I won't let a hundred storms scare you
نمیذارم که یک قطره بمیری
I won't let a drop die
خلیج تا ابد ایرانیه من
The Gulf is Iranian forever
به وقت گفتنت آبی ترینم
When you say it, I'm the bluest
کی میخواد اسمتو ازمن بگیره
Who wants to take your name from me
تا وقتی زنده و ساحل نشینم
As long as I am alive and live on the beach
نترس از بازی این بچه موجا
Don't be afraid of the game of these little waves
که دریا ترسی از بازی نداره
The sea is not afraid of the game
دلم غیر از تو و تکرار اسمت
My heart, except your name and repetition
هزاران ساله آوازی نداره
Thousands of years old has no voice
تویه این جنگ سرد گاه و بیگاه
In this cold war, sometimes
تو میبینی که کی پیروز آخر
You see who will win in the end
تو میبینی که اسمت تو کتابا
You see that your name is in the books
خلیج فارسه تا روز آخر
The Persian Gulf until the last day
خلیج تا ابد ایرانیه من
The Gulf is Iranian forever
به وقت گفتنت آبی ترینم
When you say it, I'm the bluest
کی میخواد اسمتو ازمن بگیره
Who wants to take your name from me
تا وقتی زنده و ساحل نشینم
As long as I am alive and live on the beach






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.