Mehdi Yarrahi - Asrar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mehdi Yarrahi - Asrar




Asrar
Секреты
اول شیء اشتهی احب اشتعل اب سِهرتی ویاک
Первое, чего я жажду, моя любовь, разжечь с тобой огонь ночных бдений,
تاخذنی و انا اتغرب الک و ابتعد اهناک
Чтобы ты унесла меня, а я бы растворился в тебе и исчез там.
لا تنسه انا ولا گلبی لحظه نسناک
Не забывай меня ни на миг, как и мое сердце не забывает тебя.
ذوقنی طعم نارک، اخذنی اب هوا دنیاک
Дай мне вкусить пламя твоего, вознеси меня в небеса твоего мира.
من تعزف الاوتار
Когда ты перебираешь струны,
خل نکشف الاسرار
Давай раскроем наши секреты.
شربنی کلامک و انا ضامی
Я жажду, напои меня своими речами.
تنظرنی و احاچیک
Ты смотришь на меня, и я прихожу к тебе.
و انا ارموشی حوالیک
Я бросаю свой мир у твоих ног.
عبرنی حدودک یا غرامی
Переступи границы, любовь моя.
گلبی مثل طیر او ضووآ ابقصتک یا غالی
Мое сердце, как птица, парит в твоем свете, дорогая.
غیرک ولا مالی
Мне никто не нужен, кроме тебя.
نامی الگمر من شافک ابصفی تیلالی
Таможенник, увидев тебя, назвал бы меня контрабандистом.
یا بدر الیالی
О, луна моих ночей!
تنظرنی و احاچیک
Ты смотришь на меня, и я прихожу к тебе.
و انا ارموشی حوالیک
Я бросаю свой мир у твоих ног.
عبرنی حدودک یا غرامی
Переступи границы, любовь моя.
من تعزف الاوتار
Когда ты перебираешь струны,
خل نکشف الاسرار
Давай раскроем наши секреты.
شربنی کلامک و انا ضامی
Я жажду, напои меня своими речами.
دوست دارم چقد خنده ی بی چون و چراتو
Я люблю твой беспричинный смех,
هُرم نفساتو
Жар твоего дыхания.
دوست دارم که آب از سرِ من بگذره با تو
Я готов пройти с тобой огонь и воду,
بس نکن هواتو
Не прекращай свое волшебство.
بس نکن هواتو ، هوا بهتره با تو
Не прекращай свое волшебство, воздух сладок рядом с тобой.
تو با من و من یکسره با تو
Ты со мной, а я без остатка твой.
تنظرنی و احاچیک
Ты смотришь на меня, и я прихожу к тебе.
و انا ارموشی حوالیک
Я бросаю свой мир у твоих ног.
عبرنی حدودک یا غرامی
Переступи границы, любовь моя.
من تعزف الاوتار
Когда ты перебираешь струны,
خل نکشف الاسرار
Давай раскроем наши секреты.
شربنی کلامک و انا ضامی
Я жажду, напои меня своими речами.
من تعزف الاوتار
Когда ты перебираешь струны,
خل نکشف الاسرار
Давай раскроем наши секреты.
شربنی کلامک و انا ضامی
Я жажду, напои меня своими речами.
تنظرنی و احاچیک
Ты смотришь на меня, и я прихожу к тебе.
و انا ارموشی حوالیک
Я бросаю свой мир у твоих ног.
عبرنی حدودک یا غرامی
Переступи границы, любовь моя.





Writer(s): Ali Bahraini, Khooshan Hadaad, Mehdi Yarrahi, Morteza Heydari Alekasir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.