Mehdi Yarrahi - Dokhtaraneh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mehdi Yarrahi - Dokhtaraneh




Dokhtaraneh
Girl
آروم بگیر ای دختر تنها
Calm down, lonely girl
این نقشه آخر نقش بر آبه
This final plan is doomed
از مشرق دلگیر این خونه
From the gloomy east of this house
خاموشی میره ، نور میتابه
Silence goes away, light shines
دیگه نترس از پچ پچه هاشون
Don't be afraid of their whispers
آروم بگیر آدمکا خوابن
Calm down, these people are asleep
فردا بیادش تازه میفهمن
When tomorrow comes they'll finally realize
یه عمره که تو قعر مردابن
That they have been deep in darkness
بیرون بیا از پیله ی ابرا
Come out of your web of clouds
خالی شو از شب های دلشوره
Let go of your anxious nights
ابری که دنیاتو سیاه کرده
The cloud that has darkened your world
بارون میشه اشکاتو میشوره
Will turn into rain and wash away your tears
چشماتو وا کن رو به خورشیدی
Open your eyes to the sun
که با تو از رنگین کمون میگه
Who tells you about the rainbow
بعد از هجوم وحشی طوفان
After the wild storm
از باور یه آسمون میگه
He tells you about a sky
جنگل از تو چشم برنمیداره
The forest keeps an eye on you
شب اومده آروم و مهتابی
The night has come, calm and moonlight
از قلب مردابا شکوفا شو
Bloom out of the heart of the swamp
بیرون بیا نیلوفر آبی
Come out, blue water lily
دست منو توی دستت ببین
Put your hand in mine
کی قید رویاتو آسون زده
Who has given up your dreams
با هر تپش پاشو،گم میشی پیدا شو
With every beat of your heart, you disappear, then you reappear
فردا پر از بودنه
Tomorrow is full of being
از مرز شب رد شو،پرواز بی حد شو
Cross the border of the night, fly immensely
که آسمون روشنه
Because the sky is bright
آروم بگیر ای دختر دریا
Calm down, girl of the sea
این نقشه آخر نقش بر آبه
This final plan is doomed
از مشرق دلگیر این خونه
From the gloomy east of this house
خاموشی میره نور میتابه
Silence goes away, light shines
ناگفتنی های سکوتت رو
Hang your unspoken silence
آویزه کن به گوش آدم ها
On the ears of people
با هر نفس مردن رو حاشا کن
Deny death with every breath
آروم بگیر ای دختر تنها
Calm down, lonely girl
آروم بگیر ای دختر دریا
Calm down, girl of the sea
آروم بگیر ای دختر آبی
Calm down, girl of the water
آروم بگیر تو شب مهتابی
Calm down on a moonlit night
آروم بگیر ای دختر شب ها
Calm down, girl of the night
آروم بگیر ای دختر فردا
Calm down, girl of tomorrow





Writer(s): Sahar Dehcheshmeh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.