Paroles et traduction Mehdi Yarrahi - Paeiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خوش
به
حال
اون
که
تو
رو
داره
بعد
من
Хорошо
тому,
у
кого
есть
ты
после
меня,
کنار
تو
کم
نمیاره
قد
من
Кто
не
будет
уступать
мне
рядом
с
тобой.
همه
ی
سعیمو
کردم
همه
چی
ایده
آلت
شه
Я
очень
старался,
чтобы
всё
было
идеально
для
тебя,
اما
تو
خواستی
برم
خواستی
دلم
بیخیالت
شه
Но
ты
захотела,
чтобы
я
ушёл,
чтобы
моё
сердце
забыло
о
тебе.
مث
یه
برگ
خشکیده
م
که
از
شاخه
افتاده
Я
как
сухой
лист,
упавший
с
ветки,
فاصله
مون
از
هم
زیاده
Наше
расстояние
так
велико.
پاییز
تنها
یادگاریه
از
تو
Осень
— единственное
напоминание
о
тебе,
چی
مونده
از
اولین
برخورد
Что
осталось
от
нашей
первой
встречи?
دلتنگیام
آواره
Моя
тоска
безутешна.
پاییز
منو
تو
خواب
خودت
حبس
کن
Осень,
заточи
меня
в
свой
сон,
روزا
و
شبامو
برعکس
کن
Переверни
мои
дни
и
ночи,
فرقی
واسم
نداره
Мне
всё
равно.
رد
پاهامو
باد
ساده
پاک
میکنه
Ветер
легко
стирает
мои
следы,
ذهن
تو
خاطراتمونُ
خاک
میکنه
Твой
разум
погребает
наши
воспоминания,
تبریک
من
برای
این
شروع
تازه
ته
Поздравляю
тебя
с
этим
новым
началом,
خوشحالم
که
خیالت
راحته
Я
рад,
что
ты
спокойна.
همه
ی
سعیمو
کردم
همه
چی
ایده
آلت
شه
Я
очень
старался,
чтобы
всё
было
идеально
для
тебя,
اما
تو
خواستی
برم
خواستی
دلم
بیخیالت
شه
Но
ты
захотела,
чтобы
я
ушёл,
чтобы
моё
сердце
забыло
о
тебе.
مث
یه
برگ
خشکیده
م
که
از
شاخه
افتاده
Я
как
сухой
лист,
упавший
с
ветки,
فاصله
مون
از
هم
زیاده
Наше
расстояние
так
велико.
پاییز
تنها
یادگاریه
از
تو
Осень
— единственное
напоминание
о
тебе,
چی
مونده
از
اولین
برخورد
Что
осталось
от
нашей
первой
встречи?
دلتنگیام
آواره
Моя
тоска
безутешна.
پاییز
منو
تو
خواب
خودت
حبس
کن
Осень,
заточи
меня
в
свой
сон,
روزا
و
شبامو
برعکس
کن
Переверни
мои
дни
и
ночи,
فرقی
واسم
نداره
Мне
всё
равно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amirali Bahadori, Peymad Mirzaei
Album
Paeiz
date de sortie
02-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.