Paroles et traduction Mehdi Yarrahi - Pare Sang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
به
تك
تكِ
شقيقه
ها
يه
پاره
سنگ
خورد
و
A
shard
of
stone
hit
each
of
our
siblings,
يه
باره
دستمون
به
ضامنِ
تفنگ
خورد
و
And
at
once
our
hand
touched
the
gun's
trigger,
مرگ
برد
و
دوباره
عقل
مرد
و
Death
took
and
reason
died
again,
تمومِ
خاطراتمون
گره
به
جنگ
خورد
و
All
our
memories
were
tied
to
the
war,
طرح
تخريبِ
خونه
هاى
ما
كلنگ
خورد
و
The
plan
to
demolish
our
houses
was
hatched,
تا
رسيديم
مدرسه
هميشه
زنگ
خورد
و
And
when
we
reached
school,
the
bell
always
rang,
مرگ
برد
و
دوباره
عقل
مرد
و
Death
took
and
reason
died
again,
تموم
خاطراتمون
گره
به
جنگ
خورد
و
All
our
memories
were
tied
to
the
war.
من
نمى
دونم
چرا
نمى
تونم
بفهمم
اينو
I
don't
know
why
I
can't
understand
this,
چرا
به
ختم
جنگ
اين
همه
درنگ
خوردو؟
Why
is
there
so
much
delay
in
ending
the
war?
يه
نسل
ديگه
رفت
جنگ
برنگشت
Another
generation
went
to
war
and
didn't
return,
رفتو،
رفت
و
برنگشت
They
went,
they
went
and
they
didn't
come
back.
من
آخرين
شهيد
اين
قبيلم
I
am
the
last
martyr
of
this
tribe,
قبيله
اى
كه
آب
و
نون
ندارن
A
tribe
that
has
no
food
or
water,
قبيله
اى
كه
خيلى
از
شهيداش
A
tribe
whose
many
martyrs
حتى
يه
تيكه
استخون
ندارن
Don't
even
have
a
bone
left.
به
من،
يك
نفر
بگه
كجاى
كاريم؟
Someone
tell
me,
where
are
we?
تقاص
جنگو
پاى
چى
بايد
بذاريم؟
What
should
we
pay
for
the
price
of
war?
چرا
هنوز
زندگى
نداريم؟
Why
don't
we
have
a
life
yet?
به
من،
يك
نفر
بگه
كجا
رسيديم؟
Someone
tell
me,
where
have
we
reached?
چه
جوريه
كه
زنده
مونديم
و
شهيديم؟
How
is
it
that
we've
survived
and
we're
martyrs?
يه
خواب
خوش
عمريه
نديديم
We
haven't
seen
a
good
dream
in
our
lives.
من
نمى
دونم
چرا
نمى
تونم
بفهمم
اينو
I
don't
know
why
I
can't
understand
this,
چرا
به
ختم
جنگ
اين
همه
درنگ
خوردو؟
Why
is
there
so
much
delay
in
ending
the
war?
يه
نسل
ديگه
رفت
جنگ
برنگشت
Another
generation
went
to
war
and
didn't
return,
رفتو،
رفت
و
برنگشت
They
went,
they
went
and
they
didn't
come
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hooman Namdari, Mehdi Yarrahi, Roozbeh Bemani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.