Mehdi Yarrahi - Soroode Zan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mehdi Yarrahi - Soroode Zan




Soroode Zan
Women, Life, Freedom
زن زندگی آزادی
Woman, Life, Freedom
زن زندگی آزادی
Woman, Life, Freedom
زن زندگی آزادی
Woman, Life, Freedom
زن زندگی آزادی
Woman, Life, Freedom
زن زندگی آزادی
Woman, Life, Freedom
زن زندگی آزادی
Woman, Life, Freedom
به نام تو
In your name
که اسم رمز ماست
The code word of our resistance
شب مهسا
The night of Mahsa
طلوع صد نداست
The dawn of a hundred cries
بخوان که شهر سرود زن شود
Sing so that the city becomes the song of women
که این وطن وطن شود
So that this land becomes our homeland
شبا هنگام
At night
میان کوچه هاست
Among the alleys
به در کوبد
Knock on the door
که نوبت شماست
It's your turn
برادرم
My brother
که سنگر من است
My stronghold
چو سایه سار روشن است
Like a bright shade
دویدنش
His running
فراخ سینه اش
His broad chest
چو جان پناه و مأمن است
Like a refuge and sanctuary
بر تن شاهدان تازیانه میزند
The whip lashes against the bodies of witnesses
این ز جان خستگان پاره ی تن من اند
These are the torn pieces of my weary body
به جای او
Instead of him
به قلب من بزن
Strike my heart
جهان ترانه می شود
The world will become a song
امان بده
Give mercy
ببوسمش به خون
Kiss her with blood
که جاودانه می شود
She will become eternal
بسته بالای سر گیسوان
The hair tied high above her head
چه هیبتی است
What majesty it has
کشته اند هر که را
They killed everyone
راوی جنایتی است
It's a narrative of crime
سفر چرا
Why travel
بمان و پس بگیر
Stay and reclaim
ز جورشان نفس بگیر
Breathe from their tyranny
بخوان که شهر سرود زن شود
Sing so that the city becomes the song of women
که این وطن وطن شود
So that this land becomes our homeland





Writer(s): Mehdi Yarrahi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.