Paroles et traduction Mehdi Yarrahi - Tolou Mikonam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
طلوع
میکنم
اگر
منتظر
شنیدنی
I
rise
if
you
are
waiting
to
hear
me,
اگر
چه
بعد
زخم
ها
نمانده
از
منم
منی
even
though
I
am
no
longer
left
after
the
wounds,
طلوع
میکنم
که
تو
از
این
خراب
تر
شوی
I
rise
so
you
become
more
devastated,
اگر
چه
دور
رفته
ای
بلرزی
و
خبر
شوی
even
if
you
have
gone
far,
be
confused
and
spread
the
news.
طلوع
میکنم
میان
گله
های
گرگتر
I
rise
among
a
pack
of
wolves,
در
آتش
ترانه
ای
مهیبتر
بزرگتر
in
the
fire
of
a
more
terrifying
and
larger
song,
اگر
تقاص
پس
گرفت
اگر
به
ساز
من
نساخت
If
you
take
your
revenge,
if
you
don't
play
my
tune,
اگر
که
روزگار
بد
مرا
دوباره
بد
شناخت
If
fate
misjudges
me
again.
گریز
ناگزیر
من
از
این
خزان
بهانه
بود
My
inevitable
escape
from
this
autumn
was
an
excuse,
خود
انتخاب
کرده
ام
مفر
من
ترانه
بود
I
have
chosen
my
escape
to
be
a
song.
چنان
کنار
مرگ
خود
شکنجه
را
قدم
زدم
I
have
walked
so
close
to
death
and
torture,
که
هر
که
کینه
داشت
از
گذشته
ام
ببخشدم
that
whoever
had
a
grudge
against
my
past,
forgive
me.
لعنت
به
این
صدای
من
می
خواست
حاشایم
کند
Damn
this
voice
of
mine,
it
wanted
to
marginalize
me,
هر
بار
گفتم
محکمم
لرزید
رسوایم
کن
Every
time
I
said
I
was
strong,
it
shook
and
disgraced
me.
طلوع
میکنم
میان
گله
های
گرگتر
I
rise
among
a
pack
of
wolves,
در
آتش
ترانه
ای
مهیبتر
بزرگتر
in
the
fire
of
a
more
terrifying
and
larger
song,
اگر
تقاص
پس
گرفت
اگر
به
ساز
من
نساخت
If
you
take
your
revenge,
if
you
don't
play
my
tune,
اگر
که
روزگار
بد
مرا
دوباره
بد
شناخت
If
fate
misjudges
me
again.
برخواستن
بی
قیل
و
قال
شاید
رسالت
من
است
Rising
without
a
fuss
is
perhaps
my
mission,
نه
این
که
سعی
میکنم
Not
that
I
try,
طلوع
عادت
من
است
Rising
is
my
habit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): مهدی یراحی
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.