Mehmet Atlı - Wey Gidî - traduction des paroles en allemand

Wey Gidî - Mehmet Atlıtraduction en allemand




Wey Gidî
Ach, Du Verrückte
Min dil daye
Ich habe mein Herz gegeben
Min dil daye
Ich habe mein Herz gegeben
Mewîjka çavên te
Den Rosinen deiner Augen
Ka guneh e
Ist es denn eine Sünde?
Mijgulin te hene
Du hast Wimpern
Mijgulin te
Deine Wimpern
Reş... û bi serde kilkirî
Schwarz... und dazu noch getuscht
Hewce ye bibêjim
Muss ich es noch sagen?
Birhên rakirî
Hochgezogene Augenbrauen
Porên vekirî
Offene Haare
Pêsîrên berdî berr
Brüste wie aus Stein gemeißelt
Hewce ye bibêjim
Muss ich es noch sagen?
Birhên rakirî
Hochgezogene Augenbrauen
Porên vekirî
Offene Haare
Pêsîrên berdî berr
Brüste wie aus Stein gemeißelt
Wey gidî
Ach, Du Verrückte
Bûme hesîrê te
Ich bin dein Gefangener geworden
Bûme hesîrê te
Ich bin dein Gefangener geworden
Wey gidî
Ach, Du Verrückte
Ez bûme hesîrê te
Ich bin dein Gefangener geworden
Wey gidî
Ach, Du Verrückte
Bûme hesîrê te
Ich bin dein Gefangener geworden
Bûme hesîrê te
Ich bin dein Gefangener geworden
Wey gidî
Ach, Du Verrückte
Ez bûme hesîrê te
Ich bin dein Gefangener geworden
Wey gidî
Ach, Du Verrückte
Bûme hesîrê te
Ich bin dein Gefangener geworden
Bûme hesîrê te
Ich bin dein Gefangener geworden
Wey gidî
Ach, Du Verrückte
Ez bûme hesîrê te
Ich bin dein Gefangener geworden





Writer(s): Arjen Arî


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.