Paroles et traduction Mehmet Erdem - Aşkımız Bitecek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşkımız Bitecek
Наша любовь закончится
Ben
kara
gün
dostu
sanmıştım
seni
Я
считал
тебя
другом
в
беде,
En
acı
günlerde
terk
ettin
beni
В
самые
горькие
дни
ты
покинула
меня.
Bir
derdin
üstüne
bin
derdi
kattın
К
одной
беде
ты
добавила
тысячу
бед,
Her
zaman
ağlattın
şu
gözlerimi
Ты
всегда
заставляла
плакать
эти
глаза.
Her
zaman
ağlattın
şu
gözlerimi
Ты
всегда
заставляла
плакать
эти
глаза.
Aşkımız
bitecek
böyle
giderse
Наша
любовь
закончится,
если
так
пойдет
дальше,
Bende
hiç
günah
yok,
kabahat
sende
Во
мне
нет
никакой
вины,
вся
вина
в
тебе.
Aşkımız
bitecek
böyle
giderse
Наша
любовь
закончится,
если
так
пойдет
дальше,
Bende
hiç
günah
yok,
kabahat
sende
Во
мне
нет
никакой
вины,
вся
вина
в
тебе.
Bende
hiç
günah
yok,
kabahat
sende
Во
мне
нет
никакой
вины,
вся
вина
в
тебе.
Sanma
ki
bu
dünya
sana
kalacak
Не
думай,
что
этот
мир
останется
твоим,
Senin
de
gençliğin
elbet
solacak
Твоя
молодость
тоже
когда-нибудь
увянет.
Herkesi
kendine
yâr
olur
sanma
Не
думай,
что
каждый
станет
тебе
другом,
Yine
benim
sana
tek
yâr
olacak
Я
снова
буду
твоим
единственным
другом.
Yine
benim
sana
tek
yâr
olacak
Я
снова
буду
твоим
единственным
другом.
Aşkımız
bitecek
böyle
giderse
Наша
любовь
закончится,
если
так
пойдет
дальше,
Bende
hiç
günah
yok,
kabahat
sende
Во
мне
нет
никакой
вины,
вся
вина
в
тебе.
Aşkımız
bitecek
böyle
giderse
Наша
любовь
закончится,
если
так
пойдет
дальше,
Bende
hiç
günah
yok,
kabahat
sende
Во
мне
нет
никакой
вины,
вся
вина
в
тебе.
Bende
hiç
günah
yok,
kabahat
sende
Во
мне
нет
никакой
вины,
вся
вина
в
тебе.
Ne
seni
görseydim
ne
de
sevseydim
Лучше
бы
я
тебя
не
видел
и
не
любил,
Gönlümü
vermezdim
böyle
bilseydim
Не
отдал
бы
тебе
свое
сердце,
если
бы
знал.
Ne
bir
gün
güldürdün
ne
sevindirdin
Ты
ни
разу
не
заставила
меня
улыбнуться,
ни
разу
не
порадовала,
Seni
sevmektense
keşke
ölseydim
Лучше
бы
я
умер,
чем
любил
тебя.
Seni
sevmektense
keşke
ölseydim
Лучше
бы
я
умер,
чем
любил
тебя.
Aşkımız
bitecek
böyle
giderse
Наша
любовь
закончится,
если
так
пойдет
дальше,
Bende
hiç
günah
yok,
kabahat
sende
Во
мне
нет
никакой
вины,
вся
вина
в
тебе.
Aşkımız
bitecek
böyle
giderse
Наша
любовь
закончится,
если
так
пойдет
дальше,
Bende
hiç
günah
yok,
kabahat
sende
Во
мне
нет
никакой
вины,
вся
вина
в
тебе.
Bende
hiç
günah
yok,
kabahat
sende
Во
мне
нет
никакой
вины,
вся
вина
в
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adnan Varveren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.