Paroles et traduction Mehmet Erdem - Gibi Gibi
Ben
yaralı
kurt
I
am
a
wounded
wolf
Sen
kınalı
kuzu
You
are
a
hennaed
lamb
Biraz
cilve
aşkın
biberi
tuzu
A
little
flirtation
is
the
salt
and
pepper
of
love
Sen
de
biraz
naz
ediyorsun
ama
You
are
a
little
coquettish,
but
Senin
bana
gönlün
var
gibi
gibi
It's
like
you
have
a
crush
on
me
Yüzüme
karşı
"Git!"
diyorsun
ama
You
say
"Go!"
to
my
face,
but
Sanki
gözlerin
"Kal!"
der
gibi
gibi
It's
like
your
eyes
say
"Stay!"
Arpa
buğday
yan
yana,
orak
istemez
Barley
and
wheat
side
by
side,
no
need
for
a
sickle
Yağız
at
şahlandı
mı
durak
dinlemez
When
a
spirited
horse
rears
up,
it
doesn't
stop
or
rest
Sen
de
biraz
naz
ediyorsun
ama
You
are
a
little
coquettish,
but
Senin
bana
gönlün
var
gibi
gibi
It's
like
you
have
a
crush
on
me
Yüzüme
karşı
"Git!"
diyorsun
ama
You
say
"Go!"
to
my
face,
but
Sanki
gözlerin
"Kal!"
der
gibi
gibi
It's
like
your
eyes
say
"Stay!"
Yeter
çektiğim
Enough
of
what
I've
endured
İnsaf
et
gayrı
Have
mercy
now
Senin
bana
gönlün
var
gibi
gibi
It's
like
you
have
a
crush
on
me
Zehirin
şifası
süt
ile
incir
The
cure
for
poison
is
milk
and
fig
Ellerim
kelepçe
My
hands
are
handcuffed
Yüreğim
zincir
My
heart
is
chained
Sen
de
biraz
naz
ediyorsun
ama
You
are
a
little
coquettish,
but
Senin
bana
gönlün
var
gibi
gibi
It's
like
you
have
a
crush
on
me
Yüzüme
karşı
"Git!"
diyorsun
ama
You
say
"Go!"
to
my
face,
but
Sanki
gözlerin
"Kal!"
der
gibi
gibi
It's
like
your
eyes
say
"Stay!"
Kimse
sevemez
benim
gibi
seni
Nobody
can
love
you
like
I
do
Kırk
yılda
bir
gelir
Barış
gibisi
Once
in
forty
years
comes
a
peace
like
this
Sen
de
biraz
naz
ediyorsun
ama
You
are
a
little
coquettish,
but
Senin
bana
gönlün
var
gibi
gibi
It's
like
you
have
a
crush
on
me
Yüzüme
karşı
"Git!"
diyorsun
ama
You
say
"Go!"
to
my
face,
but
Sanki
gözlerin
"Kal!"
der
gibi
gibi
It's
like
your
eyes
say
"Stay!"
Yeter
çektiğim
Enough
of
what
I've
endured
İnsaf
et
gayrı
Have
mercy
now
Senin
bana
gönlün
var
gibi
gibi
It's
like
you
have
a
crush
on
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baris Manco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.