Mehmet Erdem - Sen De Vur Gülüm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mehmet Erdem - Sen De Vur Gülüm




Birkaç kırık şişe
Несколько сломанных бутылок
Biraz da gözyaşı
Немного слез
Biraz da kül olmuş anılarım
И мои немного пепельные воспоминания
Soğuk, sessiz odam
Моя холодная, тихая комната
Yalnız akşamlarım
Мои одинокие вечера
Bir gitar, bir de hayal dostlarım
Гитара и мечта, друзья мои
Yaşadığım tüm o soğuk fırtınalarda
Во всех тех холодных штормах, которые я испытал
Tek limandın sen, demir attığım
Ты был единственным портом, который я пришвартовал
Sen de vur gülüm
А ты стреляй, моя роза.
Aşkından heba olsa bile şu gönlüm
Даже если твоя любовь потрачена впустую, мое сердце
Sen de vur gülüm
А ты стреляй, моя роза.
Olmazsan neye yarar ki kalan ömrüm?
Какая польза от моей оставшейся жизни, если ты этого не сделаешь?
Sen de vur gülüm
А ты стреляй, моя роза.
Hayatım senden uzak zaten kördüğüm
Моя жизнь далеко от тебя, я уже ослеплен
Birkaç kırık şişe
Несколько сломанных бутылок
Biraz da gözyaşı
Немного слез
Biraz da kül olmuş anılarım
И мои немного пепельные воспоминания
Soğuk, sessiz odam
Моя холодная, тихая комната
Yalnız akşamlarım
Мои одинокие вечера
Bir gitar, bir de hayal dostlarım
Гитара и мечта, друзья мои
Yaşadığım tüm o soğuk fırtınalarda
Во всех тех холодных штормах, которые я испытал
Tek limandın sen, demir attığım
Ты был единственным портом, который я пришвартовал
Sen de vur gülüm
А ты стреляй, моя роза.
Aşkından heba olsa bile şu gönlüm
Даже если твоя любовь потрачена впустую, мое сердце
Sen de vur gülüm
А ты стреляй, моя роза.
Olmazsan neye yarar ki kalan ömrüm?
Какая польза от моей оставшейся жизни, если ты этого не сделаешь?
Sen de vur gülüm
А ты стреляй, моя роза.
Hayatım senden uzak zaten kördüğüm
Моя жизнь далеко от тебя, я уже ослеплен
Sen de vur gülüm
А ты стреляй, моя роза.
Aşkından heba olsa bile şu gönlüm
Даже если твоя любовь потрачена впустую, мое сердце
Sen de vur gülüm
А ты стреляй, моя роза.
Olmazsan neye yarar ki kalan ömrüm?
Какая польза от моей оставшейся жизни, если ты этого не сделаешь?
Sen de vur gülüm
А ты стреляй, моя роза.
Hayatım senden uzak zaten kördüğüm
Моя жизнь далеко от тебя, я уже ослеплен





Writer(s): Cihan Güçlü


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.