Mehmet Erdem - Sen Kimsin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mehmet Erdem - Sen Kimsin




Kendimden başkasıyla derdim yok benim
У меня нет проблем ни с кем, кроме себя.
O yüzden ki eyvallahım çok benim
Так что, спасибо, это очень мое
Ne kaide ne istisna ben benim
Ни пьедестал, ни я не исключение
Kazansam da kaybetsem de yenilmedim
Выиграла я или проиграла, я не был побежден
Sustum olmadı sözlere terfi ettim
Я не молчал, меня повысили до слов.
Ne inatsa aklımı zor ikna ettim
Что бы ни было упрямым, я едва убедил свой разум
Devran döner hesap döner bilemedim
Я не знал, что ты возьмешь на себя ответственность.
Ben yokmuşum biz varmışız göremedim
Я не видел, чтобы меня не было, мы существовали.
Kavgasından da dövüşünden de düzeninden de
И за его бой, и за его бой, и за его порядок.
Senin derdin ne ki üç günlük dünya da
Что с тобой не так, так это трехдневный мир?
Sen bana huzur ver gerisi eyvallah
Даруй мне покой, остальное спасибо
Kavgasından da dövüşünden de düzeninden de
И за его бой, и за его бой, и за его порядок.
Yetti illallah
Должно быть, этого было достаточно.
Senin derdin ne ki üç günlük dünya da
Что с тобой не так, так это трехдневный мир?
Sen bana huzur ver sonrası eyvallah
Дай мне покой, а потом спасибо
Kendimden başkasıyla derdim yok benim
У меня нет проблем ни с кем, кроме себя.
O yüzden ki eyvallahım çok benim
Так что, спасибо, это очень мое
Ne kaide ne istisna ben benim
Ни пьедестал, ни я не исключение
Kazansam da kaybetsem de yenilmedim
Выиграла я или проиграла, я не был побежден
Sustum olmadı sözlere terfi ettim
Я не молчал, меня повысили до слов.
Ne inatsa aklımı zor ikna ettim
Что бы ни было упрямым, я едва убедил свой разум
Devran döner hesap döner bilemedim
Я не знал, что ты возьмешь на себя ответственность.
Ben yokmuşum biz varmışız göremedim
Я не видел, чтобы меня не было, мы существовали.
Kavgasından da dövüşünden de düzeninden de
И за его бой, и за его бой, и за его порядок.
Yetti illallah
Должно быть, этого было достаточно.
Senin derdin ne ki üç günlük dünya da
Что с тобой не так, так это трехдневный мир?
Sen bana huzur ver gerisi eyvallah
Даруй мне покой, остальное спасибо
Kavgasından da dövüşünden de düzeninden de
И за его бой, и за его бой, и за его порядок.
Yetti illallah
Должно быть, этого было достаточно.
Senin derdin ne ki üç günlük dünya da
Что с тобой не так, так это трехдневный мир?
Sen bana huzur ver sonrası eyvallah
Дай мне покой, а потом спасибо
Kavgasından da dövüşünden de düzeninden de
И за его бой, и за его бой, и за его порядок.
Yetti illallah
Должно быть, этого было достаточно.
Senin derdin ne ki üç günlük dünya da
Что с тобой не так, так это трехдневный мир?
Sen bana huzur ver sonrası eyvallah
Дай мне покой, а потом спасибо
Kendimden başkasıyla derdim yok benim
У меня нет проблем ни с кем, кроме себя.
O yüzden ki eyvallahım çok benim
Так что, спасибо, это очень мое
Ne kaide ne istisna ben benim
Ни пьедестал, ни я не исключение
Kazansam da kaybetsem de yenilmedim
Выиграла я или проиграла, я не был побежден
Sustum olmadı sözlere terfi ettim
Я не молчал, меня повысили до слов.
Ne inatsa aklımı zor ikna ettim
Что бы ни было упрямым, я едва убедил свой разум
Devran döner hesap döner bilemedim
Я не знал, что ты возьмешь на себя ответственность.
Ben yokmuşum biz varmışız sen kimsin
Меня нет, мы существуем, кто ты?





Writer(s): Sila Gencoglu, Mehmet Erdem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.