Mehmet Erdem - Sen Kimsin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mehmet Erdem - Sen Kimsin




Sen Kimsin
Кто ты?
Kendimden başkasıyla derdim yok benim
Кроме себя, ни с кем дела нет у меня,
O yüzden ki eyvallahım çok benim
Поэтому "будь что будет" мой девиз, моя броня.
Ne kaide ne istisna ben benim
Ни правил, ни исключений, я это я,
Kazansam da kaybetsem de yenilmedim
Выиграл или проиграл не побежден, моя родная.
Sustum olmadı sözlere terfi ettim
Молчал, не вышло, в слова перешел,
Ne inatsa aklımı zor ikna ettim
Какой же ты упрямый, мой разум, еле тебя убедил, моя хорошая.
Devran döner hesap döner bilemedim
Круг замкнется, счеты сведутся, но я не смог,
Ben yokmuşum biz varmışız göremedim
Меня нет, есть только "мы", я не мог этого понять.
Kavgasından da dövüşünden de düzeninden de
От твоих ссор, драк и порядка твоего,
Senin derdin ne ki üç günlük dünya da
В чем твоя проблема, в этом мире, что всего на три дня?
Sen bana huzur ver gerisi eyvallah
Ты мне дай покой, а остальное будь что будет, милая.
Kavgasından da dövüşünden de düzeninden de
От твоих ссор, драк и порядка твоего,
Yetti illallah
Хватит, клянусь богом!
Senin derdin ne ki üç günlük dünya da
В чем твоя проблема, в этом мире, что всего на три дня?
Sen bana huzur ver sonrası eyvallah
Ты мне дай покой, а дальше будь что будет, хорошая.
Kendimden başkasıyla derdim yok benim
Кроме себя, ни с кем дела нет у меня,
O yüzden ki eyvallahım çok benim
Поэтому "будь что будет" мой девиз, моя броня.
Ne kaide ne istisna ben benim
Ни правил, ни исключений, я это я,
Kazansam da kaybetsem de yenilmedim
Выиграл или проиграл не побежден, дорогая.
Sustum olmadı sözlere terfi ettim
Молчал, не вышло, в слова перешел,
Ne inatsa aklımı zor ikna ettim
Какой же ты упрямый, мой разум, еле тебя убедил.
Devran döner hesap döner bilemedim
Круг замкнется, счеты сведутся, но я не смог,
Ben yokmuşum biz varmışız göremedim
Меня нет, есть только "мы", я не мог этого понять.
Kavgasından da dövüşünden de düzeninden de
От твоих ссор, драк и порядка твоего,
Yetti illallah
Хватит, клянусь богом!
Senin derdin ne ki üç günlük dünya da
В чем твоя проблема, в этом мире, что всего на три дня?
Sen bana huzur ver gerisi eyvallah
Ты мне дай покой, а остальное будь что будет, милая.
Kavgasından da dövüşünden de düzeninden de
От твоих ссор, драк и порядка твоего,
Yetti illallah
Хватит, клянусь богом!
Senin derdin ne ki üç günlük dünya da
В чем твоя проблема, в этом мире, что всего на три дня?
Sen bana huzur ver sonrası eyvallah
Ты мне дай покой, а дальше будь что будет, моя хорошая.
Kavgasından da dövüşünden de düzeninden de
От твоих ссор, драк и порядка твоего,
Yetti illallah
Хватит, клянусь богом!
Senin derdin ne ki üç günlük dünya da
В чем твоя проблема, в этом мире, что всего на три дня?
Sen bana huzur ver sonrası eyvallah
Ты мне дай покой, а дальше будь что будет, моя родная.
Kendimden başkasıyla derdim yok benim
Кроме себя, ни с кем дела нет у меня,
O yüzden ki eyvallahım çok benim
Поэтому "будь что будет" мой девиз, моя броня.
Ne kaide ne istisna ben benim
Ни правил, ни исключений, я это я,
Kazansam da kaybetsem de yenilmedim
Выиграл или проиграл не побежден.
Sustum olmadı sözlere terfi ettim
Молчал, не вышло, в слова перешел,
Ne inatsa aklımı zor ikna ettim
Какой же ты упрямый, мой разум, еле тебя убедил.
Devran döner hesap döner bilemedim
Круг замкнется, счеты сведутся, но я не смог,
Ben yokmuşum biz varmışız sen kimsin
Меня нет, есть только "мы", кто ты такая?





Writer(s): Sila Gencoglu, Mehmet Erdem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.