Paroles et traduction Mehmet Erenler - Dam Üstüne Çul Serer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dam Üstüne Çul Serer
A Haystack On The Roof
Dam
Üstüne
Çul
Serer
A
haystack
on
the
roof
Loyluda
Yar,
Leylide
Yar,
Loy
Loy
Loy
Oh
my
love
in
my
arms,
in
my
dreams,
oh
oh
oh
Bilmem
Bu
Kimi
Sever
Halelim
I
wonder
who
my
beloved
loves
Nennide
Kınalım
Nennide,
Belalım
Nennide
Nenni
Let's
dye
the
henna
tonight,
my
dear,
my
dear,
my
dear
Bunun
Bir
Sevdiği
Var
She
has
a
secret
lover
Loyluda
Yar,
Leylide
Yar,
Loy
Loy
Loy
Oh
my
love
in
my
arms,
in
my
dreams,
oh
oh
oh
Günde
On
Çeşit
Geyer
Halelim
She
adorns
herself
ten
times
a
day
Nennide
Kınalım
Nennide,
Belalım
Nennide
Nenni
Let's
dye
the
henna
tonight,
my
dear,
my
dear,
my
dear
Şunu
Bana
Verseler
If
they
gave
her
to
me
Loyluda
Yar,
Leylide
Yar,
Loy
Loy
Loy
Oh
my
love
in
my
arms,
in
my
dreams,
oh
oh
oh
Cihana
Bildirseler
They
would
spread
the
news
to
the
world
Halelim
Nennide
Kınalım
Nennide,
Belalım
Nennide
Nenni
My
beloved,
let's
dye
the
henna
tonight,
my
dear,
my
dear,
my
dear
Gitsem
Yarin
Yanına
I
would
go
to
her
side
Loyluda
Yar,
Leylide
Yar,
Loy
Loy
Loy
Oh
my
love
in
my
arms,
in
my
dreams,
oh
oh
oh
Sabahtan
Öldürseler
They
would
kill
me
before
sunrise
Halelim
Nennide
Kınalım
Nennide,
Belalım
Nennide
Nenni
My
beloved,
let's
dye
the
henna
tonight,
my
dear,
my
dear,
my
dear
Ağ
Daşı
Kaldırsalar
If
they
lifted
the
heavy
stone
Loyluda
Yar,
Leylide
Yar,
Loy
Loy
Loy
Oh
my
love
in
my
arms,
in
my
dreams,
oh
oh
oh
Yılanı
Öldürseler
And
killed
the
snake
Halelim
Nennide
Kınalım
Nennide,
Belalım
Nennide
Nenni
My
beloved,
let's
dye
the
henna
tonight,
my
dear,
my
dear,
my
dear
Küçükten
Yar
Seveni
Those
who
love
from
childhood
Loyluda
Yar,
Leylide
Yar,
Loy
Loy
Loy
Oh
my
love
in
my
arms,
in
my
dreams,
oh
oh
oh
Cennete
Gönderseler
They
would
send
them
to
heaven
Halelim
Nennide
Kınalım
Nennide,
Belalım
Nennide
Nenni
My
beloved,
let's
dye
the
henna
tonight,
my
dear,
my
dear,
my
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yücel paşmakçı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.