Mehmet Erenler - Denizin Dibinde Hatçem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mehmet Erenler - Denizin Dibinde Hatçem




Denizin Dibinde Hatçem
A Hatch At the Bottom of the Sea
Denizin dibinde hatçam demirden evler
At the bottom of the sea, my hatch is an iron house
Ak gerdan altında da çiftedir benler
With my white neck, my moles are in pairs
O kınalı parmaklara o beyaz eller
Those hennaed fingers, those white hands
Yolcuyu yolundan eyleyen dilber
The charmer who makes the traveler lose his way
O kınalı parmaklara o beyaz eller
Those hennaed fingers, those white hands
Yolcuyu yolundan eyleyen dilber
The charmer who makes the traveler lose his way
Alçaklara karlar yağmış yükselere buz
Snow has fallen on the lowlands, ice on the heights
Gel seninle gezelim ince belli kız
Come, my delicate girl, let's go for a walk
Ovalara duman çökmüş göremedin mi?
Have you not seen the fog that has settled over the plains?
A kız kendi saçını öremedin mi?
Cannot you, girl, braid your own hair?
Arvallı'nın önünde de pınarlar harlar
In front of Arvalli, the springs are bubbling
Hatçam çıkmış pencereye ay gibi parlar
My hatch has come to the window, she shines like the moon
Ben hatçayı yitirdim de dumanlı dağlar
I lost my hatch in the smoky mountains
Gözlerimin pınarları durmadan çağlar
The springs of my eyes are flowing without cease
Ben hatçayı yitirdim de dumanlı dağlar
I lost my hatch in the smoky mountains
Gözlerimin pınarları durmadan çağlar
The springs of my eyes are flowing without cease
Ovalara duman çökmüş göremedin mi?
Have you not seen the fog that has settled over the plains?
A kız kendi saçını öremedin mi?
Cannot you, girl, braid your own hair?
Alçaklara karlar yağmış üşümedin mi?
Snow has fallen on the lowlands, have you not felt the cold?
Sen bu işin sonunu düşünmedin mi?
Have you not thought of the end of this affair?
Yüce dağ başına hatçam ekin ekilmez
Sow not corn on the towering mountaintop
Yağmur yağmayınca aman kökü sökülmez
For if rain falls not, the root will not take hold
Ellerin köyünde hatçam kahır çekilmez
In the village of my relatives, my hatch, there is no escaping sorrow
Doldur ağuları içelim hatçam
Fill the cups, let's drink, my hatch
Ellerin köyünde hatçam kahır çekilmez
In the village of my relatives, my hatch, there is no escaping sorrow
Doldur ağuları içelim hatçam
Fill the cups, let's drink, my hatch
Dalga dalga dalga dalga dalgalanıyor
Wave by wave, wave by wave, it billows
Hatçayı görenler babam sevdalanıyor
Those who see my hatch, my father, they fall in love
Onu onu onu onu onu onuna
Her, her, her, her, her, her
Ben de yandım hatçanın mor fistanına.
I too burned for the purple gown of my hatch.





Writer(s): Anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.