Paroles et traduction Mehmet Erenler - Gayrı Dayanamam Ben Bu Hasrete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gayrı Dayanamam Ben Bu Hasrete
Больше не могу выносить эту тоску
Gayrı
dayanamam
ben
bu
hasrete
Больше
не
могу
выносить
эту
тоску,
Ya
beni
de
götür
ya
sende
gitme
Или
возьми
меня
с
собой,
или
сама
не
уходи.
Ateşin
aşkına
canım
yakma
çıramı
Ради
огня
любви,
не
жги
мою
душу,
Ya
beni
de
götür
ya
sende
gitme
Или
возьми
меня
с
собой,
или
сама
не
уходи.
Ateşin
aşkına
canım
yakma
çıramı
Ради
огня
любви,
не
жги
мою
душу,
Ya
beni
de
götür
ya
sende
gitme
Или
возьми
меня
с
собой,
или
сама
не
уходи.
Sen
gidersen
kendim
berdar
ederim
Если
ты
уйдешь,
я
себя
погублю,
Bülbül
gül
dalına
konmaz
niderim
Словно
соловей,
покинувший
розу,
я
увяну.
Elif
gaddim
büker
kement
ederim
Словно
петля,
согнусь
я
в
горе,
Ya
beni
de
götür
ya
sende
gitme
Или
возьми
меня
с
собой,
или
сама
не
уходи.
Elif
gaddim
büker
kement
ederim
Словно
петля,
согнусь
я
в
горе,
Ya
beni
de
götür
ya
sende
gitme
Или
возьми
меня
с
собой,
или
сама
не
уходи.
Yar
sineme
vurdun
kızgın
dağları
Любимая,
ты
поселила
в
моей
груди
жгучие
горы,
Viran
koydun
mor
sümbüllü
bağları
Ты
разрушила
сады
с
фиолетовыми
гиацинтами,
Hüseyn'im
geçiyor
gençlik
çağları
Мои,
Хусейна,
молодые
годы
проходят,
Ya
beni
de
götür
ya
sende
gitme
Или
возьми
меня
с
собой,
или
сама
не
уходи.
Sevdiğim
geçiyor
gençlik
çağları
Молодость
моей
любимой
проходит,
Ya
beni
de
götür
ya
sende
gitme
Или
возьми
меня
с
собой,
или
сама
не
уходи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.