Mehmet Güreli - İplerin Kopuşu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mehmet Güreli - İplerin Kopuşu




İplerin Kopuşu
Разрыв нитей
Yolların içinden atlaya zıplaya koşarak geliyorlar
Они бегут по дорогам, прыгая и скача.
Evlerin önünden atlaya zıplaya gülerek geliyorlar
Они идут мимо домов, прыгая и смеясь.
Kapat kapını umutsuza yer yok öyküde
Закрой свою дверь, для отчаяния нет места в этой истории.
Kapat kapını umutsuza yer yok öyküde
Закрой свою дверь, для отчаяния нет места в этой истории.
Yolların içinden atlaya zıplaya koşarak geliyorlar
Они бегут по дорогам, прыгая и скача.
Evlerin önünden atlaya zıplaya gülerek geliyorlar
Они идут мимо домов, прыгая и смеясь.
Kapat kapını umutsuza yer yok öyküde
Закрой свою дверь, для отчаяния нет места в этой истории.
Kapat kapını umutsuza yer yok öyküde
Закрой свою дверь, для отчаяния нет места в этой истории.
Yolların içinden atlaya zıplaya koşarak geliyorlar
Они бегут по дорогам, прыгая и скача.
Evlerin önünden atlaya zıplaya gülerek geliyorlar
Они идут мимо домов, прыгая и смеясь.





Writer(s): Mehmet Gureli, Gorkem Yeltan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.