Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aylar
oldu
göremedim
yar
seni
Месяцы
прошли,
как
я
не
видел
тебя,
любимая,
Gece
bari
düşlerime
gel
yeter
Ночью
хотя
бы
в
моих
снах
появись,
прошу.
Mecnun
ettin
zar
eyledin
sen
beni
Ты
свела
меня
с
ума,
причинила
мне
боль,
Bir
kez
olsun
şu
yüzüme
gül
yeter
Хоть
раз
улыбнись
мне,
прошу.
Parelendi
yandı
içim
köz
oldu
Разбилось
и
сгорело
мое
сердце,
стало
пеплом,
Yaralarım
ayrı
ayrı
göz
oldu
Мои
раны
стали
словно
глаза,
смотрящие
на
тебя,
Dile
geldi
bak
yüreğim
söz
oldu
Мое
сердце
обрело
голос,
стало
словами,
Şu
avazın
fermanını
sal
yeter
Отпусти
свой
голос,
дай
ему
волю,
прошу.
Ne
bir
haber
ne
bir
selam
yok
senden
Ни
весточки,
ни
приветствия
от
тебя,
Bu
kadar
mı
çabuk
geçtin
yar
benden
Так
быстро
ли
ты
забыла
меня,
любимая?
Sızlıyor
yaralarım
derinden
Ноют
мои
раны
глубоко
внутри,
Gözyaşlarım
sele
döndü
sil
yeter
Мои
слезы
превратились
в
потоп,
вытри
их,
прошу.
Parelendi
yandı
içim
köz
oldu
Разбилось
и
сгорело
мое
сердце,
стало
пеплом,
Yaralarım
ayrı
ayrı
göz
oldu
Мои
раны
стали
словно
глаза,
смотрящие
на
тебя,
Dile
geldi
bak
yüreğim
söz
oldu
Мое
сердце
обрело
голос,
стало
словами,
Şu
avazın
fermanını
sal
yeter
Отпусти
свой
голос,
дай
ему
волю,
прошу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet çetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.