Mehnaz - Main Hoon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mehnaz - Main Hoon




Main Hoon
I am
Hooooo yeah hi
Hooooo yeah hi
Main hoon
I am
Dil nashee
The heart intoxicator
Main hoon
I am
Subse haseen
The most beautiful
Mujh sa koi nahi
There's no one like me
Main hoon
I am
Dil nashee
The heart intoxicator
Main hoon
I am
Subse haseen
The most beautiful
Mujh sa
There's
Koi nahi
No one like me
Main hoon
I am
Khawbon ki pari
The dream fairy
Mujh mein
In me
Hai dil bhari
Is a heart full of love
Mere jalwon mein
In my splendor
Masti bhari
Is filled with joy
Main sub ki hoon
I belong to everyone
Main hoon main
I am, I am
Har mafil
Every gathering
Main hoon main
I am, I am
Jahan dekhu
Wherever I look
Main hi main
It's only me
Dekhu
I see
Main hi
Only me
Main hoon
I am
Main hoon
I am
Main hoon
I am
Main hoon
I am
Main hoon
I am
Main hoon
I am
Main haseen hoon
I am beautiful
Main hoon
I am
Main pari hoon
I am a fairy
Main hoon
I am
Dil nashee hoon
The heart intoxicator
Main hoon
I am
Dil bhari hoon
Full of love
Main hoon
I am
Mann chali
Free-spirited
Main hoon
I am
Kumsin kali
A delicate bud
Subse main
Better than everyone
Hoon bhali
I am
Main hoon
I am
Mann chali
Free-spirited
Main hoon
I am
Kumsin kali
A delicate bud
Subse main
Better than everyone
Hoon bhali
I am
Jahan jaau
Wherever I go
Jis galli
Whichever street
Machaye
I create
Khalbali
A stir
Mere peeche yeh
This world
Duniya chali
Follows me
Hey
Hey
Subki hoon
I belong to everyone
Main hoon main
I am, I am
Harr mafil
Every gathering
Main hoon main
I am, I am
Jahan dekhu
Wherever I look
Main hi main hoon
It's only me
Dekhu main hi
I see only me
Main hoon
I am
Main hoon
I am
Main haseen hoon
I am beautiful
Main hoon
I am
Main pari hoon
I am a fairy
Main hoon
I am
Dil nashee hoon
The heart intoxicator
Main hoon
I am
Dil bari hoon
Full of love
Main hoon
I am
Main haseen hoon
I am beautiful
Main hoon
I am
Main pari hoon
I am a fairy
Main hoon
I am
Dil nashee hoon
The heart intoxicator
Main hoon
I am
Dil bari hoon
Full of love
Mera dil jawan
My heart is young
Dukhi aur
Sad and
Maanruhan
Compassionate
Aur jo mane
And whoever believes me
Aai hoon main
I have come for them
Mera dil jawan
My heart is young
Dukhi aur
Sad and
Maanruhan
Compassionate
Aur jo mane
And whoever believes me
Aai hoon main
I have come for them
Zameen se aasman
From the earth to the sky
Apne hai sub yaha
Everyone here is mine
Har sheher pe
On every city
Hain mera nishan
Is my mark
Hey
Hey
Subki hoon
I belong to everyone
Main hoon main
I am, I am
Harr mafil
Every gathering
Main hoon main
I am, I am
Jahan dekhu
Wherever I look
Main hi main hoon
It's only me
Dekhu main hi
I see only me
Main hoon
I am
Main hoon
I am
Main haseen hoon
I am beautiful
Main hoon
I am
Main pari hoon
I am a fairy
Main hoon
I am
Dil nashee hoon
The heart intoxicator
Main hoon
I am
Dil bari hoon
Full of love
Main hoon
I am
Main hoon
I am
Main hoon
I am
Main hoon
I am
Hooon hooon
Hooo hooon
Woah woah woah
Woah woah woah
Hooooo hooo
Hooooo hooo
Main hoon
I am
Main haseen hoon
I am beautiful
Main hoon
I am
Main pari hoon
I am a fairy
Main hoon
I am
Dil nashee hoon
The heart intoxicator
Main hoon
I am
Woah yeah yeaa
Woah yeah yeaa
Main hoon
I am





Writer(s): Asif Ali Beg, Merlyn De'souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.