Paroles et traduction Mehnaz - Main Jis Din Bhuladoon (from "Khushboo")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Main Jis Din Bhuladoon (from "Khushboo")
Main Jis Din Bhuladoon (from "Khushboo")
Main
Jis
Din
Bhula
Doon,
Tera
Pyar
Dil
Se
When
I
forget
your
love
from
my
heart,
Woh
Din
Aakhiri
Ho,
Meri
Zindagi
Ka
That
day
shall
be
the
last
of
my
life.
Main
Jis
Din
Bhula
Doon,
Tera
Pyar
Dil
Se
When
I
forget
your
love
from
my
heart,
Woh
Din
Aakhiri
Ho,
Meri
Zindagi
Ka
That
day
shall
be
the
last
of
my
life.
Yeh
Aankhen
Ussi
Raat,
Ho
Jaaye
Andhi
May
my
eyes
go
blind
that
night,
Joh
Tera
Siwa
Dekhe
Sapna
Kissi
Ka
If
they
see
anyone
else's
dream.
Main
Jis
Din
Bhula
Doon,
Tera
Pyar
Dil
Se
When
I
forget
your
love
from
my
heart,
Woh
Din
Aakhiri
Ho,
Meri
Zindagi
Ka
That
day
shall
be
the
last
of
my
life.
Mujhe
Apne
Dil
Se
Utharne
Na
Dena
Don't
let
me
out
of
your
heart,
Main
Khushboo
Hoon
Isko
Bhikarne
Na
Dena
I
am
a
fragrance,
don't
let
it
beg,
Main
Khushboo
Hoon...
Isko
Bhikarne
Na
Dena
I
am
a
fragrance...
don't
let
it
beg,
Hamesha
Rahun
Main
Tere
Baazuon
Mein
May
I
always
remain
in
your
arms,
Na
Toote
Yeh
Bandhan,
Kabhi
Dosti
Ka
May
this
bond
of
friendship
never
break,
Yeh
Aankhen
Ussi
Raat,
Ho
Jaaye
Andhi
May
my
eyes
go
blind
that
night,
Joh
Tera
Siwa
Dekhe,
Sapna
Kissi
Ka
If
they
see
anyone
else's
dream,
Main
Jis
Din
Bhula
Doon,
Tera
Pyar
Dil
Se
When
I
forget
your
love
from
my
heart,
Woh
Din
Aakhiri
Ho,
Meri
Zindagi
Ka
That
day
shall
be
the
last
of
my
life.
Meri
Dhadkanon
Mein,
Mohabbat
Hai
Teri
In
my
heartbeats,
there
is
love
for
you,
Meri
Zindagi
Abb,
Amaanat
Hai
Teri
My
life
now
is
your
trust,
Meri
Zindagi
Abb,
Amaanat
Hai
Teri
My
life
now
is
your
trust,
Tamanna
Hai
Jin
Raaston
Par
Chale
Tu
I
wish
to
be
on
the
paths
you
walk
upon,
Nishaan
Ho
Wahaan
Par
Meri
Bandagi
Ka
So
that
my
devotion
can
be
seen
there,
Yeh
Aankhen
Ussi
Raat,
Ho
Jaaye
Andhi
May
my
eyes
go
blind
that
night,
Joh
Tera
Siwa
Dekhe,
Sapna
Kissi
Ka
If
they
see
anyone
else's
dream,
Main
Jis
Din
Bhula
Doon,
Tera
Pyar
Dil
Se
When
I
forget
your
love
from
my
heart,
Woh
Din
Aakhiri
Ho,
Meri
Zindagi
Ka
That
day
shall
be
the
last
of
my
life.
Main
Jis
Din
Bhula
Doon,
Tera
Pyar
Dil
Se
When
I
forget
your
love
from
my
heart,
Woh
Din
Aakhiri
Ho,
Meri
Zindagi
Ka
That
day
shall
be
the
last
of
my
life.
Main
Jis
Din
Bhula
Doon,
Tera
Pyar
Dil
Se
When
I
forget
your
love
from
my
heart,
Woh
Din
Aakhiri
Ho,
Meri
Zindagi
Ka
That
day
shall
be
the
last
of
my
life.
Yeh
Aankhen
Ussi
Raat,
Ho
Jaaye
Andhi
May
my
eyes
go
blind
that
night,
Joh
Tera
Siwa
Dekhe
Sapna
Kissi
Ka
If
they
see
anyone
else's
dream,
Main
Jis
Din
Bhula
Doon,
Tera
Pyar
Dil
Se
When
I
forget
your
love
from
my
heart,
Woh
Din
Aakhiri
Ho,
Meri
Zindagi
Ka
That
day
shall
be
the
last
of
my
life.
Mujhe
Apne
Dil
Se
Utharne
Na
Dena
Don't
let
me
out
of
your
heart,
Main
Khushboo
Hoon
Isko
Bhikarne
Na
Dena
I
am
a
fragrance,
don't
let
it
beg,
Main
Khushboo
Hoon...
Isko
Bhikarne
Na
Dena
I
am
a
fragrance...
don't
let
it
beg,
Hamesha
Rahun
Main
Tere
Baazuon
Mein
May
I
always
remain
in
your
arms,
Na
Toote
Yeh
Bandhan,
Kabhi
Dosti
Ka
May
this
bond
of
friendship
never
break,
Yeh
Aankhen
Ussi
Raat,
Ho
Jaaye
Andhi
May
my
eyes
go
blind
that
night,
Joh
Tera
Siwa
Dekhe,
Sapna
Kissi
Ka
If
they
see
anyone
else's
dream,
Main
Jis
Din
Bhula
Doon,
Tera
Pyar
Dil
Se
When
I
forget
your
love
from
my
heart,
Woh
Din
Aakhiri
Ho,
Meri
Zindagi
Ka
That
day
shall
be
the
last
of
my
life.
Meri
Dhadkanon
Mein,
Mohabbat
Hai
Teri
In
my
heartbeats,
there
is
love
for
you,
Meri
Zindagi
Abb,
Amaanat
Hai
Teri
My
life
now
is
your
trust,
Meri
Zindagi
Abb,
Amaanat
Hai
Teri
My
life
now
is
your
trust,
Tamanna
Hai
Jin
Raaston
Par
Chale
Tu
I
wish
to
be
on
the
paths
you
walk
upon,
Nishaan
Ho
Wahaan
Par
Meri
Bandagi
Ka
So
that
my
devotion
can
be
seen
there,
Yeh
Aankhen
Ussi
Raat,
Ho
Jaaye
Andhi
May
my
eyes
go
blind
that
night,
Joh
Tera
Siwa
Dekhe,
Sapna
Kissi
Ka
If
they
see
anyone
else's
dream,
Main
Jis
Din
Bhula
Doon,
Tera
Pyar
Dil
Se
When
I
forget
your
love
from
my
heart,
Woh
Din
Aakhiri
Ho,
Meri
Zindagi
Ka
That
day
shall
be
the
last
of
my
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masroor Anwar, M. Ashraf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.