Mehrab - Art & the Author - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mehrab - Art & the Author




Art & the Author
Искусство и автор
چشامو بستم و یاد تو افتادم
Я закрыл глаза и вспомнил о тебе,
نتونستم بیام ببخشید از پا افتادم
Не смог прийти, прости, силы покинули меня.
دوره کردن داداشتو اینجا یه مشت نامرد
Окружила твоего брата здесь толпа подлецов,
حسین داداش حلالم کن از نفس افتادم
Хусейн, брат, прости меня, я задыхаюсь.
عباس تو سرش پایینه واسه مشک آب
Аббас склонил голову у бурдюка с водой,
نتونستم برسونم حتی یه چیکه آب
Не смог донести ни капли, прости.
دنبال آب رفتم ولی نرسیدم آخر
Я искал воду, но так и не нашёл,
سراغ هرجا رفتم فقط دیدم سراب
Куда бы ни шёл, видел только миражи.
خداحافظ داداش انگاری خواب آخره
Прощай, брат, словно это последний сон,
خوبه که نبودی گریه نکنه مادرت
Хорошо, что ты не видишь, как плачет мать,
اما میدونم که امروز سرتو میبرن
Но я знаю, сегодня тебе отрубят голову.
خوب شد این جوری ندیدمت
Хорошо, что ты не увидел этого,
بمیره برادرت
Пусть же умрёт твой брат.
ما میریم ولی تا هزار سال بعد پارچه های مشکی
Мы уйдём, но ещё тысячу лет черные одежды
تو دیدتو با خون نوشتی
Будут напоминать о твоей крови.
فقط موندم خدا میخواد با چی پاداشتو بده
Лишь думаю, чем же Бог тебя вознаградит,
چشتو پر نمیکنه نه هیچ نه بهشتی
Разве заменят тебе глаза райские кущи?
تو رفتی که دل این مظلوم ها آروم بگیره
Ты ушёл, чтобы успокоить сердца угнетённых,
آی اهل خیمه حسین داره آروم میمیره
О, обитатели шатра, Хусейн умирает.
انگاری مشک عباسو با صد تا تیر سوراخ کردن
Словно сотней стрел пронзили бурдюк Аббаса,
خون داداشم سنگینه کسی گردن نمیگیره
Кровь моего брата тяжела, никто не возьмёт её на себя.
گوشواره های رقیه اش ، پاهای برهنه اش
Серьги Рукайи, её босые ноги,
باباش نیست ببینه چی آوردن سر بچه اش
Отец не видит, что сделали с его ребёнком.
سر باباشو نشون دادن به بچه چند ساله
Показали голову отца маленькой девочке,
دخترش که هیچی دل آسمون هم می باره
Дочь безутешна, и слёзы льются с небес.
آخه که پیدا میشه رو دلش مرهم بزاره
Кто же сможет залечить её раны?
عموشونم که رفت دیگه برنگشت آب بیاره
Её дядя ушёл и больше не вернулся с водой.





Writer(s): Mehrab Karimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.