Mehrad Hidden feat. Canis & Saman Wilson - Ashpaz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mehrad Hidden feat. Canis & Saman Wilson - Ashpaz




Ashpaz
Ashpaz (The Cook)
یه دیقه بیا اینجا
Come here for a minute
زیرش روشنه بیتا میپزن
Beats are cooking under the light
شاکیامو من نه نمیخرم
I don't buy into complaints, no way
جام اون بالاست پله ها رو میپرم
My trophy's up high, I jump the stairs
سرعتمم بالاست میدونی که میرسم
My speed's high too, you know I'll get there
پس اگه با ما نیستی، ضدِ مایی
So if you're not with us, you're against us
پَ اگه با ما نیستی، ضدِ حالی
Yo, if you're not with us, you're a buzzkill
باد به بادبانا جون داد، دریا با موج اوج بهمون داد
The wind gave life to the sails, the sea with its waves gave us a peak
ریشه ی هرز رو کندیم، سر بالا مثِ سرو سربلندیم
We pulled out the roots of the weeds, heads held high like a cypress, we stand tall
بحث مالِ من نیست، خاله بازی کار مرد نیست
Gossip's not my thing, playing house isn't a man's job
همه زبونا رو کَندیم، تا خفه خون بگیرن هیس
We ripped out all the tongues, so they shut up, hush
جات خشک شده آب تهش نیست
Your place has dried up, no water left
قایقی ولی ادعا کشتی ست
A boat but claims to be a ship
قهرمانی با یه مدال کشکی
Champion with a fake medal
نشونه گیری میکنی با خشاب مشقی
You're aiming with an empty magazine
زیرش روشنه بیتا میپزن
Beats are cooking under the light
شاکیامو من نه نمیخرم
I don't buy into complaints, no way
جام اون بالاست پله ها رو میپرم
My trophy's up high, I jump the stairs
سرعتمم بالاست میدونی که میرسم
My speed's high too, you know I'll get there
پس اگه با ما نیستی، ضدِ مایی
So if you're not with us, you're against us
پَ اگه با ما نیستی، ضدِ حالی
Yo, if you're not with us, you're a buzzkill
زیرش روشنه بیتا میپزن
Beats are cooking under the light
شاکیامو من نه نمیخرم
I don't buy into complaints, no way
جام اون بالاست پله ها رو میپرم
My trophy's up high, I jump the stairs
سرعتمم بالاست میدونی که میرسم
My speed's high too, you know I'll get there
پس اگه با ما نیستی، ضدِ مایی
So if you're not with us, you're against us
پَ اگه با ما نیستی، ضدِ حالی
Yo, if you're not with us, you're a buzzkill
تا آبا از آسیاب افتاد، گرما اومد سرما رو قورت داد
When the dust settled, the heat came and swallowed the cold
زیرِ داغی مرداد، میوه رسید باغچمون گل داد
Under the August heat, the fruit ripened, our garden bloomed
تیم آمادست سرحال و برپاست
The team is ready, in high spirits and standing tall
سمت افق جاده رو تخت گاز
Towards the horizon, full speed ahead on the road
فرمونو کج زیگزاگی چپ راست
Turn the wheel, zigzag left and right
خواب نداریم هر شب یلداست
We have no sleep, every night is Yalda
تو هم اگه توی تیمِ ما نیستی
If you're not on our team
داری جلو تیر وایمیستی
You're standing in front of the bullet
یا که زیر تیغ وایمیستی
Or you're standing under the blade
یا حبس میشی پشت میله وایمیستی
Or you're locked up behind bars
زیرش روشنه بیتا میپزن
Beats are cooking under the light
شاکیامو من نه نمیخرم
I don't buy into complaints, no way
جام اون بالاست پله ها رو میپرم
My trophy's up high, I jump the stairs
سرعتمم بالاست میدونی که میرسم
My speed's high too, you know I'll get there
پس اگه با ما نیستی، ضدِ مایی
So if you're not with us, you're against us
پَ اگه با ما نیستی، ضدِ حالی
Yo, if you're not with us, you're a buzzkill
میخونم برای سیخ نه برا گوجه ها
I sing for the skewer, not for the tomatoes
میخونم برای ظرف نه برا تخمه های توش
I sing for the dish, not for the seeds inside it
تو هم اگه باهام نیستی چون
You too, if you're not with me because
میخونم فقط برا رئیس نه برا نوچه ها
I only sing for the boss, not for the minions
نمیخونم واسه لاشیایِ در به در
I don't sing for the losers wandering around
آویزونِ پارتی های کف شهر
Hanging on to downtown parties
گوش بده باز صدا رو تهِ ته
Listen again to the sound at the very bottom
بلند تر از آژیر های 110
Louder than the 110 sirens
نپری لا به لایِ حرف من
Don't jump in between my words
زر مفت اضافه کاری قدغن
Overtime bullshit is forbidden
چهار جفت قافیه رو بلدن و
They know four pairs of rhymes and
توهم زدن مافیای کلمه ان
They think they're the word mafia
میگن اگه دشمن نیستی
They say if you're not an enemy
حتما دوستمونی
Then we must be friends
ولی اگه پشتم نیستی
But if you're not behind me
هرکی میخوای باش رو به رویی
Whoever you are, you're against me
زیرش روشنه بیتا میپزن
Beats are cooking under the light
شاکیا رو هم دو هزار نمیخرم
I wouldn't buy complaints for two thousand
جام اون بالاست پله ها رو میپرم
My trophy's up high, I jump the stairs
سرعتمم بالاست میدونی که میرسم
My speed's high too, you know I'll get there
پس اگه با ما نیستی، ضدِ مایی
So if you're not with us, you're against us
پَ اگه با ما نیستی، ضدِ حالی
Yo, if you're not with us, you're a buzzkill
از این الماس فقط یه دونست
This diamond is one of a kind
ارزششو همه میدونن
Everyone knows its value
میدرخشم چشمو میزنم
I shine and blind the eyes
کمیاب نه همین یه دونست
Rare, not just any one
پس اگه باهاش نیستی
So if you're not with it
خیلی زشته داشی
It's really ugly, bro
اولش نیستیم، ماها انتهاشیم
We're not the beginning, we're the end
توام درست نیستی، یعنی اشتباهشی
You're not right either, you're wrong
انفجار نیستیم، اول ارتعاشی
We're not an explosion, we're the initial vibration
اینجا برا ما عه و مالِ تو نیست
This place is for us, not for you
اوبی نیا اینجا جای تو نیست
You don't belong here, man
در نیار داشی ادا تو نی
Don't put on an act, bro
این کارا اصلاً شبیه تو نیست
These things don't look like you at all
اصلش نیستی فقط ادعاشی
You're not the original, just a pretender
نشونه میگیری خودتو اشتباهی
You're aiming at yourself by mistake
گرگ اصلی منم پاچتو میکَنم
I'm the real wolf, I'll rip your paw off
اگه با گله نیستی شام مایی
If you're not with the pack, you're our dinner





Writer(s): Mehrad Mostofi

Mehrad Hidden feat. Canis & Saman Wilson - Ashpaz - Single
Album
Ashpaz - Single
date de sortie
01-01-2019

1 Ashpaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.