Paroles et traduction en allemand Mehrad Hidden feat. Saman Wilson & Arash Dara - Yeki Dige
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
از
دست
خودم
فرار
می
کنم
Ich
laufe
vor
mir
selbst
davon
دنیا،
یه
روز
خوبه
بام
Die
Welt
ist
einen
Tag
gut
zu
mir,
یه
روز
خواب
بد
برامه
den
anderen
ein
böser
Traum
für
mich
می
چرخم
و
می
چرخم
دور
خودم
Ich
drehe
und
drehe
mich
um
mich
selbst
من
یه
نقطه
بیرون
دایرم
Ich
bin
ein
Punkt
außerhalb
des
Kreises
از
دست
خودم
فرار
می
کنم
Ich
laufe
vor
mir
selbst
davon
این
دلشوره
از
تو
منو
آتیش
زد،
یادم
رفت
کیم
Diese
Angst
in
dir
hat
mich
in
Brand
gesetzt,
ich
habe
vergessen,
wer
ich
bin
می
چرخم،
می
چرخم
دور
خودم
Ich
drehe
mich,
drehe
mich
um
mich
selbst
نزدیک
ترین
کس
Die
nächste
Person
کم
کم
یه
غریبه
اس
wird
langsam
ein
Fremder
یکی
دیگه
داره
جامو
میگیره
Ein
Anderer
nimmt
meinen
Platz
ein
شبیه
منه،
ولی
من
نیستم
Sieht
aus
wie
ich,
aber
ich
bin
es
nicht
مث
سایه
اس
همه
جا
دنبال
من
میاد
Wie
ein
Schatten
folgt
er
mir
überall
hin
یکی
دیگه
داره
جامو
میگیره
Ein
Anderer
nimmt
meinen
Platz
ein
شبیه
منه،
ولی
من
نیستم
Sieht
aus
wie
ich,
aber
ich
bin
es
nicht
مث
سایه
اس
که
باز
دنبال
من
میاد
Wie
ein
Schatten,
der
mir
wieder
folgt
پسر
کوچیک
تو
این
دنیای
بزرگ
Kleiner
Junge
in
dieser
großen
Welt
رویاهای
رنگی،
پای
قمار
سنگین
Farbige
Träume,
beim
hohen
Einsatz
بین
هشت
تا
پنج،
هیچ
کاری
تو
زندگیم
نمی
خوام
بکنم،
حتی
سعی
Zwischen
acht
und
fünf
will
ich
nichts
in
meinem
Leben
tun,
nicht
einmal
versuchen
سر
و
کار
من
با
کارت
و
ژتونه
Ich
habe
mit
Karten
und
Jetons
zu
tun
خوشحالی
من
وقتاییه
که
صدتا
جلومه
Ich
bin
glücklich,
wenn
ich
hundert
vor
mir
habe
بیرون
میز،
میخوام
فکرشو
نکنم
و
مغزو
خاموش
کنم،
فیوزش
نیست
Außerhalb
des
Tisches
will
ich
nicht
darüber
nachdenken
und
das
Gehirn
ausschalten,
die
Sicherung
ist
nicht
da
چپ
پر،
یه
دسته
گل
سمت
راستم
Links
voll,
ein
Blumenstrauß
zu
meiner
Rechten
چیزی
که
تا
دیروز
آرزوشو
داشتم
دیگه
کمه
واسم
Was
ich
mir
bis
gestern
gewünscht
habe,
ist
mir
jetzt
zu
wenig
یادم
نی
آخرین
بار
که
گفتم
سرحالم
Ich
erinnere
mich
nicht,
wann
ich
das
letzte
Mal
gesagt
habe,
dass
ich
gut
drauf
bin
هیچ
حسی
ندارم،
سرپا
ام
Ich
fühle
nichts,
ich
stehe
auf
جسم
سر
جاشه
ولی
روحم
نیست
Der
Körper
ist
an
seinem
Platz,
aber
meine
Seele
nicht
این
چیز
جدید،
اون
آدمی
که
بودم
نیست
Dieses
neue
Ding,
die
Person,
die
ich
war,
ist
es
nicht
رسیده
به
جایی
که
حتی
وقتی
روزا
نگاه
می
کنم
تو
آینه،
میبینم
Es
ist
so
weit
gekommen,
dass
ich,
selbst
wenn
ich
tagsüber
in
den
Spiegel
schaue,
sehe
یکی
دیگه
داره
جامو
میگیره
Ein
Anderer
nimmt
meinen
Platz
ein
شبیه
منه،
ولی
من
نیستم
Sieht
aus
wie
ich,
aber
ich
bin
es
nicht
مث
سایه
اس
همه
جا
دنبال
من
میاد
Wie
ein
Schatten
folgt
er
mir
überall
hin
یکی
دیگه
داره
جامو
میگیره
Ein
Anderer
nimmt
meinen
Platz
ein
شبیه
منه،
ولی
من
نیستم
Sieht
aus
wie
ich,
aber
ich
bin
es
nicht
مث
سایه
اس
که
باز
دنبال
من
میاد
Wie
ein
Schatten,
der
mir
wieder
folgt
از
دست
خودم
فرار
می
کنم
Ich
laufe
vor
mir
selbst
davon
دنیا،
یه
روز
خوبه
بام
Die
Welt
ist
einen
Tag
gut
zu
mir,
یه
روز
خواب
بد
برامه
den
anderen
ein
böser
Traum
für
mich
می
چرخم
و
می
چرخم
دور
خودم
Ich
drehe
und
drehe
mich
um
mich
selbst
من
یه
نقطه
بیرون
دایرم
Ich
bin
ein
Punkt
außerhalb
des
Kreises
از
دست
خودم
فرار
می
کنم
Ich
laufe
vor
mir
selbst
davon
این
دلشوره
از
تو
منو
آتیش
زد،
یادم
رفت
کیم
Diese
Angst
in
dir
hat
mich
in
Brand
gesetzt,
ich
habe
vergessen,
wer
ich
bin
می
چرخم،
می
چرخم
دور
خودم
Ich
drehe
mich,
drehe
mich
um
mich
selbst
نزدیک
ترین
کس
Die
nächste
Person
کم
کم
یه
غریبه
اس
wird
langsam
ein
Fremder
یه
کار
عادی،
با
یه
طرز
فکر
جذاب
Eine
normale
Arbeit,
mit
einer
attraktiven
Denkweise
پاها
رو
زمین،
ولی
طرفدار
پرواز
Füße
auf
dem
Boden,
aber
ein
Fan
vom
Fliegen
یه
کار
جالب
که
پیگیرش
باشی
Eine
interessante
Arbeit,
der
du
nachgehst
خوب
بخوابی
نذاری
دلگیر
پاشی
Gut
schlafen,
nicht
zulassen,
dass
du
traurig
aufwachst
یه
آدم
عادی
دنبال
هیجان
شدید
Ein
normaler
Mensch,
der
nach
extremer
Aufregung
sucht
غیر
معمولی،
هر
روز
زندگی
جدید
Außergewöhnlich,
jeden
Tag
ein
neues
Leben
باز
فک
کنی،
ولی
کینه
نره
تو
دل
Wieder
nachdenken,
aber
keinen
Groll
im
Herzen
hegen
راه
بسته
بشه،
ببینی
نوری
ته
تونل
Wenn
ein
Weg
versperrt
ist,
siehst
du
ein
Licht
am
Ende
des
Tunnels
روال
عادی،
ولی
به
تکرار
نره
Normaler
Ablauf,
aber
keine
Wiederholung
اگرم
پرسیدن
اصن
انکار
نشه
Und
wenn
sie
fragen,
wird
es
überhaupt
nicht
geleugnet
یه
حال
برتر،
تو
یه
راه
سخت
تری
که
Ein
besserer
Zustand,
auf
einem
schwierigeren
Weg
توش
باشی
اولین،
وقتی
رفتی
هر
وری
Auf
dem
du
der
Erste
bist,
egal
wohin
du
gehst
پس
بزنی
نصیحت
الکیو
Also
lehnst
du
unnötige
Ratschläge
ab
بررسی
کنی
وضعیت
اصلیتو
Du
überprüfst
deine
eigentliche
Situation
یه
حالت
عادی،
یه
آدم
خاص
Ein
normaler
Zustand,
eine
besondere
Person
یه
راه
بسته
بشه،
میشه
یکی
دیگه
باز
Wenn
ein
Weg
versperrt
ist,
öffnet
sich
ein
anderer
یکی
دیگه
داره
جامو
میگیره
Ein
Anderer
nimmt
meinen
Platz
ein
شبیه
منه،
ولی
من
نیستم
Sieht
aus
wie
ich,
aber
ich
bin
es
nicht
مث
سایه
اس
همه
جا
دنبال
من
میاد
Wie
ein
Schatten
folgt
er
mir
überall
hin
یکی
دیگه
داره
جامو
میگیره
Ein
Anderer
nimmt
meinen
Platz
ein
شبیه
منه،
ولی
من
نیستم
Sieht
aus
wie
ich,
aber
ich
bin
es
nicht
مث
سایه
اس
که
باز
Wie
ein
Schatten,
der
wieder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehrad Mostofi Rad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.