Mehrad Hidden feat. Saman Wilson, Sohrab Mj & Moody Moussavi - Oof - traduction des paroles en allemand

Oof - Sohrab MJ , Saman Wilson , Moody Moussavi , Mehrad Hidden traduction en allemand




Oof
Oof
از دستم شاکی جز آشوب نیوردم براش
Du bist sauer auf mich, ich brachte dir nur Chaos.
همه عاصی منِ یاغی فقط بودم عزاش
Alle sind wütend, ich, der Rebell, war nur sein Leid.
هر چقدر سعی نتونستم برم آروم یواش
So sehr ich mich auch bemühte, ich konnte nicht ruhig und langsam gehen.
به جهنم حداقل پرچمِ من در فضاست
Zur Hölle damit, wenigstens ist meine Flagge im Weltraum.
عشقِ من جنگ و کلنجاره دردسر و جنجاله
Meine Liebe ist Kampf und Auseinandersetzung, Ärger und Streit.
دلگرمِ طرفدار با اینکه طلبکاره
Ich bin motiviert durch meine Fans, auch wenn ich Forderungen stelle.
قهرمانه انفجارِ خمپاره
Ein Held der Explosion, wie eine Mörsergranate.
عاقبت بخیر باشه دور تیم ما از بلاست
Möge das Ende gut sein, unser Team ist fern von Unglück.
تیم پُر رو و قدر حرف نداره از طلاست
Das Team ist unverfroren und stark, unschlagbar, aus Gold.
پشتِ ما بد میگه غیبت میکنه اجنبی
Hinter unserem Rücken redet der Fremde schlecht, lästert.
به جهنم میکِشیم خط روی خط ضربدری
Zur Hölle damit, wir ziehen einen Strich durch die Rechnung, kreuzweise.
دلم برنامه لق نمیخواد
Mein Herz will keine lockeren Pläne.
از تووش چیزی در نمیاد
Daraus wird nichts.
امشب هر کی مَرده بیاد
Wer heute Abend ein Mann ist, soll kommen.
داریم میریم برا خرجِ زیاد
Wir gehen raus, um viel auszugeben.
میگن باحال و زشتم
Sie sagen, ich bin cool und hässlich.
جک خاج با شاهِ خشتم
Bube, Kreuz-Ass, mit dem König der Pik.
ریاضی و آماره رشتم
Mathematik und Statistik sind mein Fach.
آل این باشه عشقم
All-in, das ist meine Liebe.
کوه منم دره تویی
Ich bin der Berg, du bist das Tal.
اوف منم اه که تویی
Oof bin ich, das Ach bist du.
میخوای با من کله کنی
Du willst dich mit mir anlegen?
باید شصت پامو مزه کنی
Dann musst du meinen großen Zeh kosten.
نمیدم مهلت به زیرم
Ich gebe denen unter mir keine Chance.
مجلسو اوج دست میگیرم
Ich übernehme die Kontrolle über die Versammlung.
من میخوام مست بمیرم
Ich will betrunken sterben.
من الآن اردبیلم
Ich bin gerade in Ardabil.
عاقبت بخیر باشه دور تیم ما از بلاست
Möge das Ende gut sein, unser Team ist fern von Unglück.
تیم پُر رو و قدر حرف نداره از طلاست
Das Team ist unverfroren und stark, unschlagbar, aus Gold.
پشتِ ما بد میگه غیبت میکنه اجنبی
Hinter unserem Rücken redet der Fremde schlecht, lästert.
به جهنم میکِشیم خط روی خط ضربدری
Zur Hölle damit, wir ziehen einen Strich durch die Rechnung, kreuzweise.
اوف بگو مرحبا اوف میدم با سر هوا چی
Oof, sag "Bravo", Oof, ich gebe mit dem Kopf Luft, was?
تنهایی در خفا تهِ سیاهی و قهقرا
Allein im Verborgenen, am Ende der Dunkelheit und des Abgrunds.
بذار بگن مطربه اون اصاً بگن خالطوره
Lass sie sagen, er ist ein Spielmann, lass sie sagen, er ist ein Störenfried.
همه بالا پایین انگار پارکوره
Alle rauf und runter, als wäre es Parkour.
دو تا هیت میدیم کلِ سال جوره
Wir liefern zwei Hits und das ganze Jahr ist gerettet.
من خودم بچه بالام و این مرام مالِ پایینه
Ich selbst komme von oben, und diese Moral ist von unten.
بعضیا هم فشاری میشن تا میبینن حالِ ما اینه
Manche werden aggressiv, wenn sie sehen, wie gut es uns geht.
نمیکنم شر به پا
Ich fange keinen Streit an.
نه خاله بازی سر صدا
Kein albernes Spiel mit Lärm.
پ بگو نه ذاتِ بد
Also sag "Nein" zum bösen Wesen.
بخیر بشه این عاقبت ماشالله
Möge dieses Ende gut werden, Maschallah.
عاقبت بخیر باشه دور تیم ما از بلاست
Möge das Ende gut sein, unser Team ist fern von Unglück.
تیم پُر رو و قدر حرف نداره از طلاست
Das Team ist unverfroren und stark, unschlagbar, aus Gold.
پشتِ ما بد میگه غیبت میکنه اجنبی
Hinter unserem Rücken redet der Fremde schlecht, lästert.
به جهنم میکِشیم خط روی خط ضربدری
Zur Hölle damit, wir ziehen einen Strich durch die Rechnung, kreuzweise.





Writer(s): Mehrad Mostofi Rad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.