Paroles et traduction Mehrad Hidden feat. Rassek - Baazi
راجع
بهش
بام
حرف
نزن
Не
говори
мне
об
этом.
به
صورتم
هی
زل
نزن
Не
смотри
мне
в
лицо.
گوشو
نَجو
وا
بده
Уоу
уоу
уоу
уоу
уоу
уоу
уоу
بحثو
ول
کن
خواهشا
Давай
поговорим,
пожалуйста.
چی
باشه
از
تو
توقع؟
Чего
ты
ждешь?
کیسه
ای
از
تنفر
Мешок
ненависти
حیف
که
هستی
میکنی...
Жаль,
что
ты...
این
هوا
رو
تنفس
Дыши
этим
воздухом.
تو
تعریف
یه
لاشخوری
Ты
делаешь
комплимент
стервятнику.
هر
کی
بره
جاش
تویی
Кто
бы
ни
ушел,
это
ты.
جوک
بگو
و
سوت
بزن
Шути
и
свисти.
برنامه
باشه
لاش
تویی
Шоу
идет,
ты
ублюдок.
سیگارتو
تا
ته
بکش
Выкури
свою
сигарету
до
дна.
لیوانتو
سر
بکش
Проверь
свой
стакан.
یکی
و
بازم
فحش
کِشش
Еще
одно
ругательство.
تا
که
اومد
لبخندو
بش
Пока
она
не
начала
улыбаться.
کاسه
ی
داغ
تر
نمیشم
Я
не
становлюсь
горячее.
مثِ
تو
داور
نمیشم
Я
не
собираюсь
быть
рефери,
как
ты.
وقت
منو
پس
نگیر
Не
отнимай
у
меня
время.
وارد
بازیت
نمیشم
Я
не
ввязываюсь
в
твою
игру.
نه
دوستمی،
نه
دشمنی
Ни
друзей,
ни
врагов.
نه
جلوم،
نه
پشتمی
Ни
передо
мной,
ни
позади
тебя.
پیدا
که
میشه
فرصتی
Ты
найдешь
шанс.
تو
اولینی
مشتری
Ты
первый
клиент.
قله
رفتی
از
رو
مبل
Пик
на
диване.
کوه
و
کَندی
از
رو
تخت
Гора
и
Кеннеди
устроились
в
кровати.
چرت
مرغوب
هر
یه
ربع
Хорошая
фигня
каждый
квартал.
گاهی
خنده،
گاهی
اخم
Иногда
смеются,
иногда
хмурятся.
چی
باشه
از
تو
توقع؟
Чего
ты
ждешь?
تشنه
ای
به
توجه
Жажда
внимания.
زنده
ای،
شرطی
که
هر
روز
تو
باشه
تولد
Ты
жив,
при
условии,
что
каждый
день
- твой
день
рождения.
به
واژه
خود
لاشخوری
К
твоему
слову
падальщик
قهرمان
کار
تویی
Ты
герой.
جوک
بگو
و
سوت
بزن
Шути
и
свисти.
برنامه
هر
جا
لاش
تویی
Где
бы
ты
ни
был,
засранец.
سرت
خیلی
تاریکه
В
твоей
голове
слишком
темно.
وسعت
دیدت
باریکه
У
тебя
узкое
зрение.
از
جلوم
رد
شو،
نمیخوام
داشته
باشم
هیچ
کاری
بهت
Я
не
хочу
ничего
с
тобой
делать.
کاسه
ی
داغ
تر
نمیشم
Я
не
становлюсь
горячее.
مثِ
تو
داور
نمیشم
Я
не
собираюсь
быть
рефери,
как
ты.
وقت
منو
پس
نگیر
Не
отнимай
у
меня
время.
وارد
بازیت
نمیشم
Я
не
ввязываюсь
в
твою
игру.
نه
دوستمی،
نه
دشمنی
Ни
друзей,
ни
врагов.
نه
جلوم،
نه
پشتمی
Ни
передо
мной,
ни
позади
тебя.
پیدا
که
میشه
فرصتی
Ты
найдешь
шанс.
تو
اولینی
مشتری
Ты
первый
клиент.
کاسه
ی
داغ
تر
نمیشم
Я
не
становлюсь
горячее.
مثِ
تو
داور
نمیشم
Я
не
собираюсь
быть
рефери,
как
ты.
وقت
منو
پس
نگیر
Не
отнимай
у
меня
время.
وارد
بازیت
نمیشم
Я
не
ввязываюсь
в
твою
игру.
نه
دوستمی،
نه
دشمنی
Ни
друзей,
ни
врагов.
نه
جلوم،
نه
پشتمی
Ни
передо
мной,
ни
позади
тебя.
پیدا
که
میشه
فرصتی
Ты
найдешь
шанс.
تو
اولینی
مشتری
Ты
первый
клиент.
کاسه
ی
داغ
تر
نمیشم
Я
не
становлюсь
горячее.
مثِ
تو
داور
نمیشم
Я
не
собираюсь
быть
рефери,
как
ты.
وقت
منو
پس
نگیر
Не
отнимай
у
меня
время.
وارد
بازیت
نمیشم
Я
не
ввязываюсь
в
твою
игру.
نه
دوستمی،
نه
دشمنی
Ни
друзей,
ни
врагов.
نه
جلوم،
نه
پشتمی
Ни
передо
мной,
ни
позади
тебя.
پیدا
که
میشه
فرصتی
Ты
найдешь
шанс.
تو
اولینی
مشتری
Ты
первый
клиент.
(راجع
بهش
بام
حرف
نزن)
Не
говори
об
этом.
(راجع
بهش
بام
حرف
نزن)
Не
говори
об
этом.
(گوشو
نَجو
وا
بده)
(Шепотом)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mehrad mostofi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.