Paroles et traduction Mehrad Hidden feat. Zakhmi - Chenar
علی
it's
okay
بریم
Ali,
it's
okay,
let's
go
برامون
سوپرایز
کردی،
برو،
آه
You
surprised
us,
go
on,
ah
اینو
قبلنم
گفتم
یه
بار
I
said
this
once
before
که،
این
بذرا
یه
روزی
میشن
چنار
That
these
seeds
will
one
day
become
plane
trees
ریشه
انقد
قویه
The
roots
are
so
strong
میزنه
آسفالتم
کنار
They'll
even
push
aside
the
asphalt
همه
چی
ردیفه
الان
Everything
is
in
order
now
خوشیا
همه
این
وران
Happiness
is
all
around
کارا
همه
رِند
و
رواله
منم
بسه
همین
برام
Things
are
all
smooth
and
straight,
that's
enough
for
me
آه،
همه
چی
خوبه
Ah,
everything
is
good
منم
بسه
همین
برام
And
that's
enough
for
me
پس،
حالا
که
خوبه
حالم
So,
now
that
I'm
feeling
good
دورمم
پر
آدم
And
I'm
surrounded
by
people
آه،
به
عشقشون
میزنم
Ah,
I
raise
a
toast
to
their
love
سلامتی
کل
عالم
To
the
health
of
the
whole
world
اگه
پاش
بیاد
If
it
comes
down
to
it
اگه
پاش
بیاد
If
it
comes
down
to
it
اگه
پاش
بیاد
If
it
comes
down
to
it
اگه
پاش
بیاد
If
it
comes
down
to
it
می
مونم
اینو
میدونی
I'll
stay,
you
know
this
اگه
پاش
بیاد
If
it
comes
down
to
it
اگه
پاش
بیاد
If
it
comes
down
to
it
اگه
پاش
بیاد
If
it
comes
down
to
it
سریع
جاش
میاد
It
will
quickly
be
replaced
تو
دیدی
اینو
میدونی
You've
seen
this,
you
know
this
تک
تک
دشمنام
و
دوستام
و
خونوادم
(دیدی
اینو
میدونی)
Each
and
every
one
of
my
enemies,
friends,
and
family
(you've
seen
this,
you
know
this)
آه،
خوبه
حالم
Ah,
I'm
feeling
good
تک
تک
دشمنام
و
دوستام
و
خونوادم
(دیدی
اینو
میدونی)
Each
and
every
one
of
my
enemies,
friends,
and
family
(you've
seen
this,
you
know
this)
خوب
باشن،
خوبه
حالم
If
they're
good,
I'm
good
تک
تک
دشمنام
و
دوستام
و
خونوادم
Each
and
every
one
of
my
enemies,
friends,
and
family
آه،
خوبه
حالم
Ah,
I'm
feeling
good
تک
تک
دشمنام
و
دوستام
و
خونوادم
Each
and
every
one
of
my
enemies,
friends,
and
family
خوب
باشن،
خوبه
حالم
If
they're
good,
I'm
good
خوشحال
و
خوبه
حالم
I'm
happy
and
feeling
good
خوشحالم،
روبه
راهم
I'm
happy,
on
my
way
مثِ
خورشید
داغم
Like
the
sun,
I'm
hot
روشنه
نور
ماهم
The
light
of
my
moon
is
shining
سرمه
روی
بالش
Kohl
on
my
pillow
عمیق
و
خوبه
خوابم
My
sleep
is
deep
and
good
عجیبه
این
آرامش
This
peace
is
strange
شبیه
بهشته
حالم
My
state
is
like
heaven
آسوده
توی
راهم
I'm
at
ease
on
my
way
میرم
بدون
خواهش
I
go
without
a
plea
حالا
که
می
درخشم
خودمو
می
مونه
یادم
Now
that
I
shine,
I
will
remember
myself
پایان
این
نمایش
The
end
of
this
show
چون
دیگه
نیست
حواسم
Because
my
attention
is
gone
میرم
تا
نبینم
چه
جوری
میکنم
خرابش
I'm
leaving
so
I
don't
see
how
I'll
ruin
it
خفش
کن
بکن
از
ریشه
Silence
it,
uproot
it
نمیشه
وقتی
نمیشه
It's
not
possible
when
it's
not
possible
خاکش
کن
خاطرات
و
جای
پاتو
Bury
the
memories
and
your
footsteps
پاک
بشه
واسه
همیشه
Let
it
be
erased
forever
اگه
پاش
بیاد
If
it
comes
down
to
it
اگه
پاش
بیاد
If
it
comes
down
to
it
اگه
پاش
بیاد
If
it
comes
down
to
it
اگه
پاش
بیاد
If
it
comes
down
to
it
می
مونم
اینو
میدونی
I'll
stay,
you
know
this
اگه
پاش
بیاد
If
it
comes
down
to
it
اگه
پاش
بیاد
If
it
comes
down
to
it
اگه
پاش
بیاد
If
it
comes
down
to
it
سریع
جاش
میاد
It
will
quickly
be
replaced
تو
دیدی
اینو
میدونی
You've
seen
this,
you
know
this
تک
تک
دشمنام
و
دوستام
و
خونوادم
(دیدی
اینو
میدونی)
Each
and
every
one
of
my
enemies,
friends,
and
family
(you've
seen
this,
you
know
this)
آه،
خوبه
حالم
Ah,
I'm
feeling
good
تک
تک
دشمنام
و
دوستام
و
خونوادم
(دیدی
اینو
میدونی)
Each
and
every
one
of
my
enemies,
friends,
and
family
(you've
seen
this,
you
know
this)
خوب
باشن،
خوبه
حالم
If
they're
good,
I'm
good
تک
تک
دشمنام
و
دوستام
و
خونوادم
Each
and
every
one
of
my
enemies,
friends,
and
family
آه،
خوبه
حالم
Ah,
I'm
feeling
good
تک
تک
دشمنام
و
دوستام
و
خونوادم
Each
and
every
one
of
my
enemies,
friends,
and
family
خوب
باشن،
خوبه
حالم
If
they're
good,
I'm
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.