Mehrad Hidden - Chenar (feat. Zakhmi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mehrad Hidden - Chenar (feat. Zakhmi)




Chenar (feat. Zakhmi)
Chenar (feat. Zakhmi)
علی it's okay بریم
Ali, it's okay, let's go
برامون سوپرایز کردی، برو، آه
You surprised us, go, ah
آه
Ah
اینو قبلنم گفتم یه بار
I said this before once
که، این بذرا یه روزی میشن چنار
That one day, these seeds will become a chenar tree
ریشه انقد قویه
Its roots are so strong
میزنه آسفالتم کنار
It will push the asphalt aside
همه چی ردیفه الان
Everything is fine now
خوشیا همه این وران
Happiness is all around us
کارا همه رِند و رواله منم بسه همین برام
The work is going smoothly, that's enough for me
آه، همه چی خوبه
Ah, everything is good
منم بسه همین برام
That's enough for me
پس، حالا که خوبه حالم
So, now that I'm doing well
دورمم پر آدم
I'm surrounded by people
آه، به عشقشون میزنم
Ah, I fell for their love
به عشقشون
For their love
سلامتی کل عالم
To the health of the whole world
اگه پاش بیاد
If you come
اگه پاش بیاد
If you come
نمیرم
I will not die
اگه پاش بیاد
If you come
اگه پاش بیاد
If you come
می مونم اینو میدونی
I will stay, you know this
اگه پاش بیاد
If you come
اگه پاش بیاد
If you come
نمیرم
I will not die
اگه پاش بیاد
If you come
سریع جاش میاد
Your place will quickly be filled
تو دیدی اینو میدونی
You saw this, you know this
تک تک دشمنام و دوستام و خونوادم (دیدی اینو میدونی)
All my enemies, my friends, and my family (you saw this, you know this)
آه، خوبه حالم
Ah, I'm doing well
تک تک دشمنام و دوستام و خونوادم (دیدی اینو میدونی)
All my enemies, my friends, and my family (you saw this, you know this)
خوب باشن، خوبه حالم
If they are well, I'm well
تک تک دشمنام و دوستام و خونوادم
All my enemies, my friends, and my family
آه، خوبه حالم
Ah, I'm doing well
تک تک دشمنام و دوستام و خونوادم
All my enemies, my friends, and my family
خوب باشن، خوبه حالم
If they are well, I'm well
خوشحال و خوبه حالم
I'm happy and well
خوشحالم، روبه راهم
I'm happy, I'm on the right track
مثِ خورشید داغم
Like the sun, I'm hot
روشنه نور ماهم
The light of my moon is bright
سرمه روی بالش
Kohl on my pillow
عمیق و خوبه خوابم
My sleep is deep and good
عجیبه این آرامش
This peace is strange
شبیه بهشته حالم
My state is like paradise
آسوده توی راهم
I'm at ease on my way
میرم بدون خواهش
I'm leaving without asking
حالا که می درخشم خودمو می مونه یادم
Now that I'm shining, I will remember myself
پایان این نمایش
The end of this show
چون دیگه نیست حواسم
Because I'm not paying attention anymore
میرم تا نبینم چه جوری میکنم خرابش
I'm leaving so that I don't see how I destroy it
خفش کن بکن از ریشه
Choke it, uproot it
نمیشه وقتی نمیشه
It's impossible when it's impossible
خاکش کن خاطرات و جای پاتو
Bury the memories and the traces of your footsteps
پاک بشه واسه همیشه
Let it be erased forever
اگه پاش بیاد
If you come
اگه پاش بیاد
If you come
نمیرم
I will not die
اگه پاش بیاد
If you come
اگه پاش بیاد
If you come
می مونم اینو میدونی
I will stay, you know this
اگه پاش بیاد
If you come
اگه پاش بیاد
If you come
نمیرم
I will not die
اگه پاش بیاد
If you come
سریع جاش میاد
Your place will quickly be filled
تو دیدی اینو میدونی
You saw this, you know this
تک تک دشمنام و دوستام و خونوادم (دیدی اینو میدونی)
All my enemies, my friends, and my family (you saw this, you know this)
آه، خوبه حالم
Ah, I'm doing well
تک تک دشمنام و دوستام و خونوادم (دیدی اینو میدونی)
All my enemies, my friends, and my family (you saw this, you know this)
خوب باشن، خوبه حالم
If they are well, I'm well
تک تک دشمنام و دوستام و خونوادم
All my enemies, my friends, and my family
آه، خوبه حالم
Ah, I'm doing well
تک تک دشمنام و دوستام و خونوادم
All my enemies, my friends, and my family
خوب باشن، خوبه حالم
If they are well, I'm well





Writer(s): Mehrad Mostofi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.