Mehrad Hidden - Farmoon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mehrad Hidden - Farmoon




Farmoon
Указ
مادر گفت:گفتم بهت
Мама говорила: же тебе говорила!"
گفتی نه، تا آخر شد
Ты ответила: "Нет", пока не дошло до конца.
آخر شد، تند رفتی
Дошло до конца, ты гнала слишком быстро,
تا خوردی بهش
Пока не врезалась.
مادر گفت:گفتم بهت
Мама говорила: же тебе говорила!"
تا آخر شد
Пока не дошло до конца.
آخر شد، تند رفتی
Дошло до конца, ты гнала слишком быстро,
تا خوردی بهش
Пока не врезалась.
معلمم مدام میگفت:دورتو پر نکنی الکی
Мой учитель постоянно твердил: "Не окружай себя ерундой".
تنهایی راحتم، جوابتونم نه نمیدم علنی
Мне комфортно в одиночестве, и я не отвечу вам открыто.
انتقاد زیاده، چرا؟ انتخاب خودمه، طمع نی
Критики много, но почему? Это мой выбор, без жадности.
سرعت بهینه، تند میرم هر کسی دورمه بشینه
Оптимальная скорость, я мчу, пусть каждый, кто рядом, сядет.
تماشا، تماشا، تماشا، هر کسی دوست داره ببینه، دوست داره نبینه
Смотрят, смотрят, смотрят, каждый, кто хочет видеть, хочет не видеть.
خالیه، خالیه، صندلی پشتی و بغلی، کمکی
Пусто, пусто, заднее и соседнее сиденья, помощь не нужна.
چراغا خاموشه، پنجره پایینه، عالیه خنکی
Фары выключены, окно опущено, прекрасная прохлада.
دو تا، سه تا اَ این پیچارو میشکونم، جاده هم لیزه
Два, три таких поворота я пройду, даже если дорога скользкая.
نمیدونم کجام، شهرو میبینم از این بالا، از اینجا چقده ریزه
Не знаю, где я, вижу город сверху, отсюда он такой маленький.
برعکس رودخونه شنا میکنم، من غنچه میکنم، من غنچه میکنم
Плыву против течения реки, я расцветаю, я расцветаю.
تو فصل سرد، وقتی عوض میشه همه چی میمیره و وقتی برگا میریزه
В холодное время года, когда всё меняется, всё умирает, и когда листья опадают.
پرسیدم، جوابی نشنیدم، جاش جونمو میدم اگه این دنیا خسیسه
Я спрашивал, но не получил ответа, отдам свою жизнь, если этот мир скуп.
مادر گفت: گفتم بهت
Мама говорила: же тебе говорила!"
گفتی نه، تا آخر شد
Ты ответила: "Нет", пока не дошло до конца.
آخر شد، تند رفتی
Дошло до конца, ты гнала слишком быстро,
تا خوردی بهش
Пока не врезалась.
مادر گفت:گفتم بهت
Мама говорила: же тебе говорила!"
تا آخر شد
Пока не дошло до конца.
آخر شد، تند رفتی
Дошло до конца, ты гнала слишком быстро,
تا خوردی بهش
Пока не врезалась.
معلمم مدام میگفت:دورتو پر نکنی الکی
Мой учитель постоянно твердил: "Не окружай себя ерундой".
تنهایی راحتم، جوابتونو نه نمیدم علنی
Мне комфортно в одиночестве, и я не отвечу вам открыто.
انتقاد زیاده، چرا؟ انتخاب خودمه، طمع نی
Критики много, но почему? Это мой выбор, без жадности.
سرعت بهینه، تند میرم، هر کسی دورمه بشینه
Оптимальная скорость, я мчу, пусть каждый, кто рядом, сядет.
آه، انجامه معمولا، انجامه معمولا، هرجا که صافه
Ах, обычно это конец, обычно это конец, везде, где ровно.
بهتره سکوت کنی اگه نداری حرفای تازه
Лучше молчи, если у тебя нет новых слов.
تماشا، تماشا، برو کنار اصلا حالتو ندارم
Смотри, смотри, отойди вообще, у меня нет на тебя настроения.
جدیدا همه انگار حتما باید رو مخ برن، گیر بدن، شورشو درآرن
В последнее время все словно должны действовать на нервы, цепляться, доводить до белого каления.
آه، نه، فرقی نداره برا من
Ах, нет, мне всё равно.
لباتون تکونم بخوره بازم صداتونو ندارم
Даже если ваши губы шевелятся, я всё равно не слышу ваш голос.
راه خودمه، من مال این جاده ام، مال خودمه
Это мой путь, я принадлежу этой дороге, она моя.
چشارو دوختم به خط وسط، مهم نی چی دورمه
Взгляд прикован к разделительной полосе, неважно, что вокруг.
گفتم به خودم: از این به بعد بذارم الکی واسه کی؟
Я сказал себе: этого момента ради кого я буду стараться зря?"
میخواستم، تا که یه صدایی شنیدم یهویی از درون داد کشید
Я хотел, пока вдруг не услышал голос, внезапно крикнувший изнутри.
معلمم مدام میگفت:دورتو پر نکنی الکی
Мой учитель постоянно твердил: "Не окружай себя ерундой".
تنهایی راحتم، جوابتونو نه نمیدم علنی
Мне комфортно в одиночестве, и я не отвечу вам открыто.
گفتم به خودم: از این به بعد بذارم الکی واسه کی؟
Я сказал себе: этого момента ради кого я буду стараться зря?"
تا که یه صدایی شنیدم یهویی از درون داد کشید
Пока вдруг не услышал голос, внезапно крикнувший изнутри.
بچشش، ولش کن، ردش کن بره
Брось её, оставь её, пусть уйдёт.
بزنش کنار و ردش کن بره
Оттолкни её и пусть уйдёт.
بیخیال، ولش کن، سمت اون نرو
Забей, оставь её, не иди к ней.
بندازش کنار و راهتو برو
Выбрось её из головы и иди своей дорогой.
بچشش، ولش کن، ردش کن بره
Брось её, оставь её, пусть уйдёт.
بزنش کنار و ردش کن بره
Оттолкни её и пусть уйдёт.
بیخیال، ولش کن، سمت اون نرو
Забей, оставь её, не иди к ней.
بندازش کنار و راهتو برو
Выбрось её из головы и иди своей дорогой.
مادر گفت: گفتم بهت
Мама говорила: же тебе говорила!"
گفتی نه، تا آخر شد
Ты ответила: "Нет", пока не дошло до конца.
آخر شد، تند رفت
Дошло до конца, ты гнала быстро,
تا خوردی بهش
Пока не врезалась.
مادر گفت:گفتم بهت
Мама говорила: же тебе говорила!"
تا آخر شد
Пока не дошло до конца.
آخر شد، تند رفتی
Дошло до конца, ты гнала слишком быстро,
تا خوردی بهش
Пока не врезалась.
From your
От тебя
Been always on
Всегда был включен
To come on
Чтобы продолжить
I get upon
Я залезаю на
Come on, love me
Давай, люби меня
Ah takes it, stay
Ах, принимает это, останься
They stay in my system
Они остаются в моей системе
No, and she just has wrote my system over
Нет, и она просто переписала мою систему
They can that I give 'em love
Они могут, что я дарю им любовь
I just be on it (be on it)
Я просто буду на этом (буду на этом)
Be on it, be on it, be on it
Будь на этом, будь на этом, будь на этом
Just be on it, be on it, be on it
Просто будь на этом, будь на этом, будь на этом
Be on it, be on it, be on it
Будь на этом, будь на этом, будь на этом
My love will pass, son
Моя любовь пройдет, сынок
Aren't you happy with what you've got?
Разве ты не счастлив с тем, что у тебя есть?
Mama said: Baby, why don't you sit outside the walls of your soul?
Мама сказала: "Детка, почему бы тебе не посидеть за стенами своей души?"
(Won't move)
(Не сдвигнусь)
And all the bad things, won't you be on it, be on it, be on it babe?
И все плохие вещи, разве ты не будешь на этом, будь на этом, будь на этом, детка?
Be on it, be on it, be on it babe
Будь на этом, будь на этом, будь на этом, детка
Be on it, be on it, be on it babe
Будь на этом, будь на этом, будь на этом, детка
This all night, and just
Всю эту ночь, и просто
Leave it behind
Оставь это позади
Leave it behind
Оставь это позади
Don't ever look back
Никогда не оглядывайся назад
Don't ever look bad, you never looked so good in your damn dress
Никогда не выгляди плохо, ты никогда не выглядела так хорошо в своем чертовом платье
Don't ever look at me, oh (Mama said life won't last)
Никогда не смотри на меня, о (Мама сказала, что жизнь не вечна)
Always be sun, always be last (Be on it, falling me oh)
Всегда будь солнцем, всегда будь последним (Будь на этом, падая на меня, о)
Why don't you be on it, be on it, be on it babe? (Digging that, oh baby, oh)
Почему бы тебе не быть на этом, будь на этом, будь на этом, детка? (Копая это, о, детка, о)
Be on it, be on it, be on it, and just let go
Будь на этом, будь на этом, будь на этом, и просто отпусти
(Be on that shit, and be in the pushes)
(Будь на этом дерьме, и будь в толчках)
Mama, be on it, be on it, be on it
Мама, будь на этом, будь на этом, будь на этом
Why don't you set something and just be on it baby?
Почему бы тебе не установить что-нибудь и просто быть на этом, детка?
On love myself again, let's see where you going
Снова полюбить себя, посмотрим, куда ты идешь
I just wanna take time (Gonna take time, won't you wait?)
Я просто хочу взять время (Собираюсь взять время, не подождешь ли?)
And good things, oh, surely happen (I just wanna take time)
И хорошие вещи, о, обязательно случатся просто хочу взять время)
(I won't, won't)
не буду, не буду)
I don't be on it, be on it, be on it babe (be on)
Я не буду на этом, будь на этом, будь на этом, детка (будь на)
Be on it, be on it, be on it babe (be on)
Будь на этом, будь на этом, будь на этом, детка (будь на)
Be on it, be on it, be on it, be on
Будь на этом, будь на этом, будь на этом, будь на
Live on it, like baby, I just, just, be on it
Живи на этом, как детка, я просто, просто, будь на этом
Mama said, whoa, oh, whoa, oh
Мама сказала, воа, о, воа, о
I don't be on it babe
Я не буду на этом, детка
I just don't be on it
Я просто не буду на этом
(We should listen to that)
(Мы должны это послушать)
(خیلی خدا بود!)
(Это было очень божественно!)
(That was cool!)
(Это было круто!)
(چه حال داد! دیدی؟)
(Как понравилось! Видел?)
(اصن داشتیم له می کردیم!)
(Мы чуть не раздавили!)
(بریم گوش کنیم)
(Пойдем послушаем)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.