Paroles et traduction Mehrad Hidden - Ghol Midam (feat. Zakhmi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghol Midam (feat. Zakhmi)
I Will Win (feat. Zakhmi)
اگه
نرسه
فردا
If
tomorrow
doesn't
come
تقدیر
این
بوده،
نه
دست
من
نیست
It
was
destiny,
not
my
fault
اگه
برسه
فردا
If
tomorrow
comes
یاد
و
خاطره
ها
یاد
من
نیست
Memories
and
thoughts,
I
won't
remember
اگه
بریزن
ابرا
If
the
clouds
burst
گریه
زاری
واسه
حال
من
نیست
Crying
and
weeping
doesn't
concern
me
اگه
مسیر
فردا
If
the
path
of
tomorrow
عوض
شه،
ولی
عوض
نمیشم
من،
اینو
قول
میدم
بهت
Changes,
but
I
won't,
I
promise
you
قول
میدم
بهت
I
promise
you
قول
میدم
بهت
I
promise
you
اگه
نرسه
فردا
If
tomorrow
doesn't
come
تقدیر
این
بوده،
نه
دست
من
نیست
It
was
destiny,
not
my
fault
اگه
برسه
فردا
If
tomorrow
comes
یاد
و
خاطره
ها
یاد
من
نیست
Memories
and
thoughts,
I
won't
remember
اگه
بریزن
ابرا
If
the
clouds
burst
گریه
زاری
واسه
حال
من
نیست
Crying
and
weeping
doesn't
concern
me
اگه
مسیر
فردا
If
the
path
of
tomorrow
عوض
شه،
ولی
عوض
نمیشم
من،
اینو
قول
میدم
بهت
Changes,
but
I
won't,
I
promise
you
قول
میدم
بهت
I
promise
you
قول
میدم
بهت
I
promise
you
اینو
قول
میدم
بهت
I
promise
you
قول
میدم
بهت
I
promise
you
قول
میدم
بهت
I
promise
you
اگه
بباره
بارون
گوله
از
آسمون
If
rain
pours
down
like
bullets
from
the
sky
بزنه
هرچی
که
ساختمو
بشکونه
Destroying
everything
I've
built
بازم
نمیکنم
یه
ثانیه
غفلت
I
still
won't
be
careless
for
a
second
شلیک
میشم
به
سمت
یه
نشونه
I'll
shoot
towards
a
target
میدونی
پوستم
سفت
تره
از
چرم
You
know,
my
skin
is
tougher
than
leather
بمب
هم
بخوره
جاش
نمی
مونه
اصلاً
Even
a
bomb
won't
leave
a
mark
on
me
سفتم
عین
آهن
I'm
as
hard
as
iron
محکم
عین
بتن
As
strong
as
concrete
یه
تن
هم
باشه
مشکل
نمی
مونه
دستم
Even
a
ton
wouldn't
be
a
problem
for
me
نه
نکن
فکرشم
Don't
even
think
about
it
چون
اشتباس
یه
لحظه
شم
Because
it's
a
mistake
even
for
a
moment
من
مردشم،
بهت
قول
دادم
I'm
a
man,
I
promised
you
چون
جر
میدم
تا
تهشم
Because
I'll
pull
through
دیدم
و
میدونم
I've
seen
it
and
I
know
it
نه
نزن
حتی
حرفشم
Don't
even
utter
a
word
about
it
بهت
قول
میدم
یه
روزی
جلوت،
مشکلامون
خم
بشن
I
promise
you,
one
day,
in
front
of
you,
our
problems
will
bow
down
اگه
نرسه
فردا
If
tomorrow
doesn't
come
تقدیر
این
بوده،
نه
دست
من
نیست
It
was
destiny,
not
my
fault
اگه
برسه
فردا
If
tomorrow
comes
یاد
و
خاطره
ها
یاد
من
نیست
Memories
and
thoughts,
I
won't
remember
اگه
بریزن
ابرا
If
the
clouds
burst
گریه
زاری
واسه
حال
من
نیست
Crying
and
weeping
doesn't
concern
me
اگه
مسیر
فردا
If
the
path
of
tomorrow
عوض
شه،
ولی
عوض
نمیشم
من،
اینو
قول
میدم
بهت
Changes,
but
I
won't,
I
promise
you
قول
میدم
بهت
I
promise
you
قول
میدم
بهت
I
promise
you
اینو
قول
میدم
بهت
I
promise
you
قول
میدم
بهت
I
promise
you
قول
میدم
بهت
I
promise
you
دوباره
یکی
وایساد
Again,
one
stood
up
یکی
رفت
سریع
One
left
quickly
یکی
پرواز
کرد
One
took
flight
یکی
خورد
زمین
One
fell
down
یه
کمی
داستان
A
little
bit
of
drama
یه
کمی
لوس
بازی
A
little
bit
of
silliness
یه
کمی
دردناکه
ولی
میگی
دوس
داری
It's
a
little
bit
painful,
but
you
say
you
love
it
تا
جایی
که
یادم
میاد
این
در
و
دیوار
یه
رنگ
بودن
As
far
as
I
can
remember,
these
walls
were
all
one
color
ولی
من
نه،
ولی
من
نه
But
not
me,
not
me
این
جاده
ها
رو
بالا
پایین
صد
بار
I've
been
up
and
down
these
roads
a
hundred
times
ولی
هر
دفعه
فرق
داشت
But
every
time
was
different
میرسه
وقتی
کامله
It
comes
when
it's
complete
وقتی
گرفته
فاصله
از
نو،
از
نو
When
it's
distanced
itself
from
the
beginning
میرسی
وقتی
لازمه
You
arrive
when
it's
needed
تو
شب
ببینی
واضحه
You
see
clearly
in
the
night
اگه
نرسه
فردا
If
tomorrow
doesn't
come
تقدیر
این
بوده،
نه
دست
من
نیست
It
was
destiny,
not
my
fault
اگه
برسه
فردا
If
tomorrow
comes
یاد
و
خاطره
ها
یاد
من
نیست
Memories
and
thoughts,
I
won't
remember
اگه
بریزن
ابرا
If
the
clouds
burst
گریه
زاری
واسه
حال
من
نیست
Crying
and
weeping
doesn't
concern
me
اگه
مسیر
فردا
If
the
path
of
tomorrow
عوض
شه،
ولی
عوض
نمیشم
Changes,
but
I
won't
اگه
نرسه
فردا
If
tomorrow
doesn't
come
تقدیر
این
بوده،
نه
دست
من
نیست
It
was
destiny,
not
my
fault
اگه
برسه
فردا
If
tomorrow
comes
یاد
و
خاطره
ها
یاد
من
نیست
Memories
and
thoughts,
I
won't
remember
اگه
بریزن
ابرا
If
the
clouds
burst
گریه
زاری
واسه
حال
من
نیست
Crying
and
weeping
doesn't
concern
me
اگه
مسیر
فردا
If
the
path
of
tomorrow
عوض
شه،
ولی
عوض
نمیشم
من،
اینو
قول
میدم
بهت
Changes,
but
I
won't,
I
promise
you
قول
میدم
بهت
I
promise
you
قول
میدم
بهت
I
promise
you
اینو
قول
میدم
بهت
I
promise
you
قول
میدم
بهت
I
promise
you
قول
میدم
بهت
I
promise
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehrad Mostofi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.