Mehrad Hidden - Ghol Midam (feat. Zakhmi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mehrad Hidden - Ghol Midam (feat. Zakhmi)




اگه نرسه فردا
Если он не прибудет завтра,
تقدیر این بوده، نه دست من نیست
Это была судьба, не моя.
اگه برسه فردا
Если он прибудет завтра,
یاد و خاطره ها یاد من نیست
Воспоминания - это не мои воспоминания.
اگه بریزن ابرا
Если они набрасывают тучи ...
گریه زاری واسه حال من نیست
Это не мой крик.
اگه مسیر فردا
Если завтрашний маршрут ...
عوض شه، ولی عوض نمیشم من، اینو قول میدم بهت
Я обещаю тебе это.
قول میدم بهت
Я обещаю тебе.
قول میدم بهت
Я обещаю тебе.
اگه نرسه فردا
Если он не прибудет завтра,
تقدیر این بوده، نه دست من نیست
Это была судьба, не моя.
اگه برسه فردا
Если он прибудет завтра,
یاد و خاطره ها یاد من نیست
Воспоминания - это не мои воспоминания.
اگه بریزن ابرا
Если они набрасывают тучи ...
گریه زاری واسه حال من نیست
Это не мой крик.
اگه مسیر فردا
Если завтрашний маршрут ...
عوض شه، ولی عوض نمیشم من، اینو قول میدم بهت
Я обещаю тебе это.
قول میدم بهت
Я обещаю тебе.
قول میدم بهت
Я обещаю тебе.
اینو قول میدم بهت
Я обещаю тебе это.
قول میدم بهت
Я обещаю тебе.
قول میدم بهت
Я обещаю тебе.
اگه بباره بارون گوله از آسمون
Если идет дождь, пуля падает с неба.
بزنه هرچی که ساختمو بشکونه
Что бы ни разрушило мое здание.
بازم نمیکنم یه ثانیه غفلت
Ни секунды пренебрежения.
شلیک میشم به سمت یه نشونه
Я буду стрелять по знаку.
میدونی پوستم سفت تره از چرم
Знаешь, моя кожа плотнее, чем кожа.
بمب هم بخوره جاش نمی مونه اصلاً
Никаких бомб, никаких бомб.
سفتم عین آهن
Твердость, как у железа.
محکم عین بتن
Крепкий, как бетон.
یه تن هم باشه مشکل نمی مونه دستم
У меня нет проблем.
نه نکن فکرشم
Нет, не надо.
چون اشتباس یه لحظه شم
Потому что я ошибаюсь на секунду.
من مردشم، بهت قول دادم
Я мертв, я обещал тебе.
چون جر میدم تا تهشم
Потому что я разорву его на части.
دیدم و میدونم
Я видел и знаю.
نه نزن حتی حرفشم
Нет, не надо.
بهت قول میدم یه روزی جلوت، مشکلامون خم بشن
Я обещаю тебе, что однажды наши проблемы преклонятся перед тобой.
اگه نرسه فردا
Если он не прибудет завтра,
تقدیر این بوده، نه دست من نیست
Это была судьба, не моя.
اگه برسه فردا
Если он прибудет завтра,
یاد و خاطره ها یاد من نیست
Воспоминания - это не мои воспоминания.
اگه بریزن ابرا
Если они набрасывают тучи ...
گریه زاری واسه حال من نیست
Это не мой крик.
اگه مسیر فردا
Если завтрашний маршрут ...
عوض شه، ولی عوض نمیشم من، اینو قول میدم بهت
Я обещаю тебе это.
قول میدم بهت
Я обещаю тебе.
قول میدم بهت
Я обещаю тебе.
اینو قول میدم بهت
Я обещаю тебе это.
قول میدم بهت
Я обещаю тебе.
قول میدم بهت
Я обещаю тебе.
دوباره یکی وایساد
Кто-то снова остановился.
یکی رفت سریع
Один прошел быстро.
یکی پرواز کرد
Кто-то улетел.
یکی خورد زمین
Один упал на землю.
یه کمی داستان
Небольшая история.
یه کمی لوس بازی
Немного испорчен.
یه کمی دردناکه ولی میگی دوس داری
Это немного больно, но ты говоришь, что тебе нравится.
تا جایی که یادم میاد این در و دیوار یه رنگ بودن
Насколько я помню, эти стены были одного цвета.
ولی من نه، ولی من نه
Но не я, но не я.
این جاده ها رو بالا پایین صد بار
Эти дороги поднимались и опускались сотни раз.
ولی هر دفعه فرق داشت
Но каждый раз все было по-другому.
میرسه وقتی کامله
Оно приходит, когда все готово.
وقتی گرفته فاصله از نو، از نو
Когда он снова преодолеет расстояние снова
میرسی وقتی لازمه
Ты придешь, когда тебе будет нужно.
تو شب ببینی واضحه
Ночью все ясно.
اگه نرسه فردا
Если он не прибудет завтра,
تقدیر این بوده، نه دست من نیست
Это была судьба, не моя.
اگه برسه فردا
Если он прибудет завтра,
یاد و خاطره ها یاد من نیست
Воспоминания - это не мои воспоминания.
اگه بریزن ابرا
Если они набрасывают тучи ...
گریه زاری واسه حال من نیست
Это не мой крик.
اگه مسیر فردا
Если завтрашний маршрут ...
عوض شه، ولی عوض نمیشم
Изменюсь, но не стану.
اگه نرسه فردا
Если он не прибудет завтра,
تقدیر این بوده، نه دست من نیست
Это была судьба, не моя.
اگه برسه فردا
Если он прибудет завтра,
یاد و خاطره ها یاد من نیست
Воспоминания - это не мои воспоминания.
اگه بریزن ابرا
Если они набрасывают тучи ...
گریه زاری واسه حال من نیست
Это не мой крик.
اگه مسیر فردا
Если завтрашний маршрут ...
عوض شه، ولی عوض نمیشم من، اینو قول میدم بهت
Я обещаю тебе это.
قول میدم بهت
Я обещаю тебе.
قول میدم بهت
Я обещаю тебе.
اینو قول میدم بهت
Я обещаю тебе это.
قول میدم بهت
Я обещаю тебе.
قول میدم بهت
Я обещаю тебе.





Writer(s): Mehrad Mostofi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.