Mehrad Hidden - Kojayi (feat. Canis) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mehrad Hidden - Kojayi (feat. Canis)




چندتا زدن ، خیلی خوردن
Несколько ударов, много еды.
کسی نبود ، همه بُردن
Никого. все ушли.
کسی نموند ، همه رفتن
Никого не осталось, все ушли .
منم بودم ، بدونِ تو
Я тоже ... без тебя.
کجاییـــــ ؟، حالا که جنگی نی
Где ты теперь, когда это не война?
کجاییـــــ؟ ، حالا که جنگی نی
Где ты теперь, когда это не война?
جنگی نی ، کجاییــــــ ؟
Война, где ты?
چندتا رفتن ، یه سری موندن
Кто-то ушел, кто-то остался.
کور که نیستم ، همه دیدن
Я не слепой, все видели.
شوخی نبود ، نخندیدم
Это была не шутка, я не смеялся.
ما هَم دیدیم ، یه جورشو
Мы это уже видели.
دیگه راهِ دوری نیست
Выхода нет.
صدایِ خوبی نیست
Звучит нехорошо.
رنگا برگشت ، عصبی شدم
Краски вернулись, я нервничал.
یا جای تو بود ، یا من نبودم
Это был ты или не я.
کجاییـــــ ؟، حالا که جنگی نی
Где ты теперь, когда это не война?
کجاییـــــ ؟، حالا که جنگی نی
Где ты теперь, когда это не война?
جنگی نی ، جنگی نی
Линкор, линкор, линкор.
یه جاده ی سنگی ، ولی حالا که جنگ نی
Это каменная дорога, но это не война.
پُر خاطره های رنگی ، تازه معنی داشت قشنگی
Полон ярких воспоминаний, свежего смысла, прекрасного.
چونه ها رو به بالا ، اعتماد به نفس بالا
Подбородок выше, уверенность выше.
مختصر حرفِ سنگین ، ولی هر بار بی معنی
Тяжелая стенография, но всякий раз бессмысленная.
حرصی نمیشد هیچ وقت ، خنده عصبی نیشخند
Ни жадности, ни смеха, ни нервных улыбок.
گریه الکی نیست نه ، جنگ و دعوا به هیچ وجه
Нет, войны и драки ни в коем случае.
یه داستان جکِ لوس بود ، حتی وقتی که خوب بود
Это была испорченная история Джека, даже когда она была хорошей.
حتی وقتی پُر بوس بود ، یه برگی بود که سوخت زود
Даже когда она была полна поцелуев, это был лист, который сгорел рано.
یه حالی ام مثلِ رویا ، مثِ خواب ظهر یا صبحا
Я чувствую себя как во сне, как во сне ночью или утром.
انگار گیر کردی توو برزخ ، یه چیزی مثلِ فرودگاه
Ты словно застрял в чистилище, что-то вроде аэропорта.
یه چیزی مثل فرودگاه ، لعنتی فرودگاه
Что-то вроде аэропорта, черт возьми, аэропорта.
از اول فیلمو ، تو آخرش بود باهام
С самого начала фильма это было со мной в конце.
یکی رسید تا ، یکی
Один удар один
یه چیزی مثل فرودگاه ، لعنتی فرودگاه
Что-то вроде аэропорта, черт возьми, аэропорта.
از اول فیلمو ، تو آخرش بود باهام
С самого начала фильма это было со мной в конце.
کجاییـــــ ؟، حالا که جنگی نی
Где ты теперь, когда это не война?
کجاییـــــ ؟، حالا که جنگی نی
Где ты теперь, когда это не война?
جنگی نی ، جنگی نی
Линкор, линкор, линкор.





Writer(s): Mehrad Mostofi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.