Paroles et traduction Mehringer - Máshol mi vár?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Máshol mi vár?
What else is there for me?
Hello
tisztelt
miszterek
Hello
respected
gentlemen
Ti
senkit
sem
tiszteltek?
Don't
you
respect
anyone?
Hogy
bennünk
nincs
tisztelet?
That
we
have
no
respect
within
us?
Hát
és
arról
ki
tehet?
Who's
to
blame
for
that,
then?
Mit
nekünk
egy
maffia
We
don't
care
about
the
mafia
Meg
tankönyvekben
biblia
Or
about
bibles
in
textbooks
De
semmi
ok
a
pánikra
But
there's
no
reason
to
panic
Mert
boldogít
a
pálinka
Because
pálinka
makes
us
happy
Oh
istenem
fent
az
égben
Oh
my
God
up
in
heaven
Légy
akárki
is
Whoever
you
are
Elkél
most
a
segítséged
We
need
your
help
now
Mondd,
hogy
maradjak
itt?
Tell
me,
should
I
stay
here?
Elvehettek
mindent
You
can
take
everything
én
senkitől
sem
félek
I'm
not
afraid
of
anyone
Itt
születtem,
itt
halok
meg
I
was
born
here,
I'll
die
here
Csak
ezt
az
egyet
kérem
That's
all
I
ask
Mi
a
szívemen,
a
számon,
What's
on
my
mind
is
on
my
tongue
én
tartom
az
állam
I'll
control
my
country
20
esztendőm
hatalom
20
years
of
my
power
Enyém
a
szabadságom
My
freedom
is
mine
Egyik
kutya,
másik
eb
The
one's
a
dog,
the
other's
a
mongrel
úgyis
minden
zsebre
megy
Anyway,
everything
goes
into
some
pocket
Minek
az
adó?
What's
a
tax
for?
Ha
nincs
borravaló...
If
there's
no
tip
A
tegnapban
élsz
You
live
in
the
past
A
mától
félsz,
You're
afraid
of
the
present,
A
holnap
is
kérdés
már
The
future
is
also
a
question
Még
mindig
remélsz,
You
still
hope,
De
semmit
sem
kérsz,
But
you
don't
ask
for
anything
Mondd
máshol
mi
vár?
Tell
me,
what
else
is
there
for
me?
Felfigyel
most
sok
kisember
Many
a
little
man
notices
now
Bár
a
gálya
fent,
de
az
úr
a
tenger
Although
the
galley's
high,
but
the
lord
is
the
sea
A
hullámokkal
nem
vetekszel
You
don't
compete
with
the
waves
A
tömegnél
nincs
jobb
lőfegyver
There's
no
better
firearm
than
the
masses
Mit
kezdjek
a
sok-sok
stresszel
What
am
I
going
to
do
with
all
this
stress
Ha
megfojt
ez
a
kurva
rendszer
When
this
damn
system
suffocates
me
Ma
diploma,
holnap
külföld
reggel
Today
a
diploma,
tomorrow
abroad
in
the
morning
Sok
forradalmár,
meg
szegényember
Lots
of
revolutionaries,
and
poor
people
De
hogyha
kell,
hát
halni
nem
mer
But
when
it
comes
down
to
it,
no
one
dares
to
die
Nem
küzdök
már
a
könnyekkel
I
don't
fight
the
tears
anymore
Visszafojtott
lélegzettel
With
bated
breath
Minden
más
volt
gyerekfejjel
Everything
was
different
when
I
was
a
child
Búcsúzom
most,
I
bid
you
farewell
now,
Tisztelettel
With
respect
A
tegnapban
élsz
You
live
in
the
past
A
mától
félsz,
You're
afraid
of
the
present,
A
holnap
is
kérdés
már
The
future
is
also
a
question
Még
mindig
remélsz,
You
still
hope,
De
semmit
sem
kérsz,
But
you
don't
ask
for
anything
Mondd
máshol
mi
vár?
Tell
me,
what
else
is
there
for
me?
Búcsúzom
most,
I
bid
you
farewell
now,
Tisztelettel
With
respect
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehringer Marcell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.