Mehringer - Máshol mi vár? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mehringer - Máshol mi vár?




Máshol mi vár?
What else is there for me?
Hello tisztelt miszterek
Hello respected gentlemen
Ti senkit sem tiszteltek?
Don't you respect anyone?
Hogy bennünk nincs tisztelet?
That we have no respect within us?
Hát és arról ki tehet?
Who's to blame for that, then?
Mit nekünk egy maffia
We don't care about the mafia
Meg tankönyvekben biblia
Or about bibles in textbooks
De semmi ok a pánikra
But there's no reason to panic
Mert boldogít a pálinka
Because pálinka makes us happy
Oh istenem fent az égben
Oh my God up in heaven
Légy akárki is
Whoever you are
Elkél most a segítséged
We need your help now
Mondd, hogy maradjak itt?
Tell me, should I stay here?
Elvehettek mindent
You can take everything
én senkitől sem félek
I'm not afraid of anyone
Itt születtem, itt halok meg
I was born here, I'll die here
Csak ezt az egyet kérem
That's all I ask
Mi a szívemen, a számon,
What's on my mind is on my tongue
én tartom az állam
I'll control my country
20 esztendőm hatalom
20 years of my power
Enyém a szabadságom
My freedom is mine
Egyik kutya, másik eb
The one's a dog, the other's a mongrel
úgyis minden zsebre megy
Anyway, everything goes into some pocket
Minek az adó?
What's a tax for?
Ha nincs borravaló...
If there's no tip
A tegnapban élsz
You live in the past
A mától félsz,
You're afraid of the present,
A holnap is kérdés már
The future is also a question
Még mindig remélsz,
You still hope,
De semmit sem kérsz,
But you don't ask for anything
Mondd máshol mi vár?
Tell me, what else is there for me?
Felfigyel most sok kisember
Many a little man notices now
Bár a gálya fent, de az úr a tenger
Although the galley's high, but the lord is the sea
A hullámokkal nem vetekszel
You don't compete with the waves
A tömegnél nincs jobb lőfegyver
There's no better firearm than the masses
Mit kezdjek a sok-sok stresszel
What am I going to do with all this stress
Ha megfojt ez a kurva rendszer
When this damn system suffocates me
Ma diploma, holnap külföld reggel
Today a diploma, tomorrow abroad in the morning
Sok forradalmár, meg szegényember
Lots of revolutionaries, and poor people
De hogyha kell, hát halni nem mer
But when it comes down to it, no one dares to die
Nem küzdök már a könnyekkel
I don't fight the tears anymore
Visszafojtott lélegzettel
With bated breath
Minden más volt gyerekfejjel
Everything was different when I was a child
Búcsúzom most,
I bid you farewell now,
Tisztelettel
With respect
A tegnapban élsz
You live in the past
A mától félsz,
You're afraid of the present,
A holnap is kérdés már
The future is also a question
Még mindig remélsz,
You still hope,
De semmit sem kérsz,
But you don't ask for anything
Mondd máshol mi vár?
Tell me, what else is there for me?
Búcsúzom most,
I bid you farewell now,
Tisztelettel
With respect





Writer(s): Mehringer Marcell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.