Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudod,
az
élet
az
mindig
csak
megy
tovább
Du
weißt,
das
Leben
geht
immer
weiter
Mi
meg
tönkremegyünk,
de
úgy
igazán
Und
wir
gehen
zugrunde,
aber
so
richtig
és
koccintunk
rá,
Isten
teraszán
und
stoßen
darauf
an,
auf
Gottes
Terrasse
A
hibákon
nevetve
vág
majd
pofán,
hogy
Über
die
Fehler
lachend
wird
er
uns
eine
knallen,
dass
Viccnek
is
rossz
volt,
de
nincsen
tovább
Es
selbst
als
Witz
schlecht
war,
aber
es
ist
vorbei
Csak
színészek
voltunk,
kik
túljátszották,
Wir
waren
nur
Schauspieler,
die
übertrieben
haben,
Hogy
a
bíróság
odafent
majd
úgy
lenulláz,
Dass
das
Gericht
dort
oben
uns
auf
Null
setzt,
és
kezdődhet
újra
az
őrült
színház
und
das
verrückte
Theater
kann
von
vorne
beginnen
Túl
világos
minden,
mit
nem
értettem
Alles
ist
zu
klar,
was
ich
nicht
verstanden
habe
Vissza
szólnék,
hogy
tudjátok
eltévedtem
Ich
würde
zurückrufen,
dass
ihr
wisst,
ich
habe
mich
verirrt
Felhívnálak
lentről,
hogy
megkérdezzem
Ich
würde
dich
von
unten
anrufen,
um
zu
fragen
De
az
idő
az
olyan
kíméletlen
Aber
die
Zeit
ist
so
unbarmherzig
E
világon
csak
albérletben
In
dieser
Welt
nur
zur
Untermiete
Ott
térerő
nincs,
így
hát
értelmetlen
Dort
gibt
es
keinen
Empfang,
also
ist
es
sinnlos
Majd
elmesélem,
ha
megérkeztem
Ich
werde
es
dir
erzählen,
wenn
ich
angekommen
bin
és
hátra
is
dőlhetsz
majd,
und
du
kannst
dich
dann
zurücklehnen,
Kisírt
szemekkel,
félrészegen
Mit
verweinten
Augen,
halb
betrunken
Egymás
nélkül
az
egész
értéktelen
Ohne
einander
ist
alles
wertlos
Búcsú
nélkül
köszönsz,
viszlát
Du
verabschiedest
dich
ohne
Abschied,
auf
Wiedersehen
Tudod
a
halál,
csak
az
élőknek
fájt
Du
weißt,
der
Tod
schmerzt
nur
die
Lebenden
Egy
rossz
vicc
az
egész,
és
nincs
is
tovább
Das
Ganze
ist
ein
schlechter
Witz,
und
es
ist
vorbei
Nem
körjárat
ez,
most
végállomás
Das
ist
keine
Rundfahrt,
jetzt
ist
Endstation
Túl
az
óperencián
Jenseits
des
Opernlands
Kik
leszállnak
itt,
majd
várnak
rám
Die,
die
hier
aussteigen,
werden
auf
mich
warten
Túl
sokat
akarunk,
de
felesleges
Wir
wollen
zu
viel,
aber
es
ist
unnötig
ígéretet
nem
temetnek
veled
Versprechen
werden
nicht
mit
dir
begraben
A
sírunkba
lefekszünk
csendesen
Wir
legen
uns
still
in
unsere
Gräber
Az
idő
az
nem
kímél
minket
sem
Die
Zeit
schont
auch
uns
nicht
A
fényben
oly
sokszor
kényelmetlen
Im
Licht
ist
es
oft
unangenehm
De
távozni
olyan
ízléstelen
Aber
zu
gehen
ist
so
geschmacklos
Rátok
nézek
féltékenyen
Ich
sehe
euch
neidisch
an
Miért
vagyok
még
mindig,
Warum
bin
ich
immer
noch,
Elégedetlen?
Unzufrieden?
Túl
világos
minden,
mit
nem
értettem
Alles
ist
zu
klar,
was
ich
nicht
verstanden
habe
Visszaszólnék,
hogy
tudjátok
eltévedtem
Ich
würde
zurückrufen,
dass
ihr
wisst,
ich
habe
mich
verirrt
Felhívnálak
lentről,
hogy
megkérdezzem
Ich
würde
dich
von
unten
anrufen,
um
zu
fragen
De
az
idő
az
olyan
kíméletlen
Aber
die
Zeit
ist
so
unbarmherzig
A
túlvilágon
most
albérletben
Im
Jenseits
jetzt
zur
Untermiete
Az
idő
az
nem
kímélt
minket
sem
Die
Zeit
hat
auch
uns
nicht
geschont
Ha
odaérünk
majd
elmesélem,
Wenn
wir
dort
ankommen,
werde
ich
dir
erzählen,
Hogy
miért
nem
halhatunk
meg
Warum
wir
nicht
sterben
können
Elégedetten...
Zufrieden...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehringer Marcell, Tormássy Lorka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.